有奖纠错
| 划词

On a exploité un filon d'or ici .

这里开发出一条金

评价该例句:好评差评指正

Dans ce dernier cas, nous allons bientôt passer au stade opérationnel de l'exploitation des filons.

在布西亚,我们即将开采

评价该例句:好评差评指正

Les petits exploitants travaillent même la nuit et sont souvent contraints de partager leur butin avec des bandes armées, surnommées les « suicidaires ».

了进入特别有价,常常发生武装冲突。

评价该例句:好评差评指正

Sur la base de petits échantillons de minerais et de diamants, la pipe a été jugée non rentable, le minerai étant de faible qualité et le diamant de faible valeur.

根据小型金和钻石取样所作评估,含金量和钻石价较低,因此没有足够经济价

评价该例句:好评差评指正

À ce propos, Falconbridge et DeBeers ont mis sur pied une société mixte, la Gope Exploration Company, en vue de procéder à une évaluation détaillée de la pipe de Kimberlite.

此,Falconbridge和戴比尔斯组建了合资公司“Gope勘探公司”,以便对金伯利岩管进行详细评价。

评价该例句:好评差评指正

Les petits exploitants travaillent par groupes de 10 à 15, dirigés par un chef qui paie les repas et les faux frais tandis que l'équipe creuse à la recherche d'un filon.

手工采者以10至15人一组在工头带领下工作,在其挖期间由工头支付餐费和杂费。

评价该例句:好评差评指正

La République-Unie de Tanzanie s'est dotée d'un système qui permet aux courtiers en diamants d'acheter la production artisanale provenant de l'exploitation en surface des cheminées de kimberlite du nord-est du pays, dans la région de Shinyanga.

坦桑尼亚联合共和国实施一种许可证制度,允许钻石商购买个体户在该国东北部希尼安加地区金伯利地面挖掘的产品。

评价该例句:好评差评指正

Les entretiens menés hors site, à Mubi, ont également révélé les conditions de travail des mineurs : ils travaillent par groupe de 5 à 10 sous la direction d'un entrepreneur qui finance la préparation du terrain jusqu'à ce qu'une veine soit découverte.

在穆比进行的场外访谈还让人们了解到工的工作环境:他们在一名企业家率领下分5至10人的小组工作,企业家准备面提供资金,直至找到

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


litzendraht, liujinyinite, liu-jitsu, liupan shah, liure, liuta, liuzhou, livarde, livarot, live,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Réussir le DALF C1-C2

Enfin, la produc-tion s’est appauvrie car les filons d’ardoise ne sont pas éternels, non plus.

好吧,生产变少了,因为也不是没完没了的呢。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

Lorsque les filons s'épuisent, les mineurs doivent se reconvertir.

耗尽时,工必须重新皈依。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

En réalité, un jour entier s’était écoulé déjà, dans leur montée au travers de la veine Guillaume.

实际上,当他们经过纪尧姆往上爬的时候,已经过了一整天了。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

C’était la veine où se trouvait leur taille. Dès les premières enjambées, Étienne se meurtrit de la tête et des coudes.

他们的掌子面就在这个中。艾蒂安刚一跨去,就碰伤了脑袋和臂肘。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

Les garimpeiros utilisent ces jets à pression pour creuser de profonds ravins et découvrir des filons de quartz.

garimpeiros 使用这些压力射流挖掘深沟并发现

评价该例句:好评差评指正
Coup de pouce pour la planète

Cette réserve naturelle unique abrite d’importants gisements d’hydrocarbure que le Congrès équatorien a décidé d’exploiter au détriment de la faune et de la flore.

这个独特的自然保护区下有油天然气,厄瓜多尔国会决定损害动植物,来对这里采。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Il s’était glissé par les échelles, malgré le gardien, et il jurait qu’on avait tapé, là-bas, dans la première voie de la veine Guillaume.

刚才,尽管有人看守着,他还是从梯子上悄悄溜了下去;他发誓说,在纪尧姆的第一巷道里有人在敲求救信号。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Cette exploitation semble avoir été plutôt villageoise et familiale, soit dans les rivières pour récolter des paillettes soit dans des puits creusés pour suivre des filons.

这个采似乎相当乡村化和家庭化,要么在河流中收集有瑕疵的黄金,要么就在井中挖出

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Il rencontra le gisement à fleur de terre, presque aux sources même du creek, au pied de la base latérale de l’un de ces contreforts du nord-est.

他们在东北的一个支脉下发现,这个地方靠近红河发源地,而且就露在地面上。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Maheu n’avait plus ouvert la bouche. Il prit à droite une nouvelle galerie, en disant simplement à Étienne, sans se tourner : - La veine Guillaume.

马赫很久没有再口。这时他头也不回地只对艾蒂安说了一句:“纪尧姆。”便转入了右边的一个新巷道。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

C'est long, c'est cher et c'est dangereux, les mineurs doivent creuser des galeries pour suivre des filons et le dégagement de grisou, un gaz issu du charbon, peut déclencher des explosions effroyables.

这个过程很繁琐、昂贵而且危险,工必须挖掘隧道以追踪,而煤中释放的火湿气体会引发可怕的爆炸。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Déjà, des histoires couraient la contrée : à Crèvecœur, trois cents mètres de voie s’étaient effondrés d’un bloc, bouchant l’accès de la veine Cinq-Paumes ; à Madeleine, la veine Maugrétout s’émiettait et s’emplissait d’eau.

克雷沃科尔的巷道一下子塌了三百米,把到五掌去的道路完全堵死了;玛德兰的莫格雷杜一块一块地往下塌,并且灌满了水。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Par où fuir, d’ailleurs ? Et il cherchait, et il se rappela que le plan incliné, établi dans cette partie de la veine, communiquait, bout à bout, avec le plan qui desservait l’accrochage supérieur.

再说,往哪里逃呢?他四处张望,后来他想起绞车道来,这部分的绞车道和通向上一层罐笼站的绞车道连着。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Non loin de ce gisement se trouvaient les gisements de charbon de terre déjà exploités par les colons. De là, grande facilité pour le traitement du minerai, puisque les éléments de la fabrication se trouvaient rapprochés.

离这个不远就是煤层,居民们已经利用过这里的煤了。炼铁需要的原料就在附近,这就给工作带来极大的便利。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


LO, loader, lob, lob nor, lobaire, Lobamine, lobby, lobbying, lobbyiste, lobe,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接