有奖纠错
| 划词

La peinture chinoise et de calligraphie capitaines et opérateurs pierre artisanat.

经营中国名家书画石雕工艺品。

评价该例句:好评差评指正

La Société est un professionnel de conception, de production, la compagnie a installé deux uvres d'art.

一家集专业设计、生产、安装石雕艺术品

评价该例句:好评差评指正

La société a été fondée en 2001, les Chinois la sculpture sur pierre à la ville Chongwu ville.

成立于2001年, 位于中国石雕之乡崇武镇。

评价该例句:好评差评指正

La principale forme de cylindre, de la pierre, sculptée de la tombe, champignon, parquet mosaïque, et d'autres produits en pierre.

主要加工圆柱异型、石雕、墓雕、蘑菇石、拼花镶嵌等石制品。

评价该例句:好评差评指正

Société de franchise de secours, de la sculpture sur pierre, sculpture, résine, mousse de sculpture, sculpture en bronze, en acier inoxydable sculptures.

专营浮雕、石雕、树脂雕塑、泡沫雕塑、铸铜雕塑、不锈钢雕塑。

评价该例句:好评差评指正

La principale production de riz et de marketing vert "Topaz" Lushan plaque de calcite des montagnes et des rivières et des grandes pierres.

主要产销米黄玉鲁山绿方解石板材及大型山水石雕

评价该例句:好评差评指正

Au cours des deux dernières années, les 2 000 croix de pierre restantes qui marquaient des cimetières arméniens ont été profanées et éliminées.

过去两年来,代表亚美尼亚人墓地的剩余的2 000个石雕十字架受亵渎,遭毁灭。

评价该例句:好评差评指正

Le pont de l'Alma qui avait été inauguré par Napoléon III en 1856 était orné sur ses piles de quatre soldats dont un zouave.

拿破仑三世1856年下令兴建的阿尔玛桥,建成之初桥墩上有四士兵石雕像,包括朱阿夫轻骑兵像。

评价该例句:好评差评指正

Produits de fonte et de l'artisanat à base de pierre, le marbre exécuter une variété de l'artisanat, les matériaux de construction et des cadeaux de Noël.

产品以铸铁石雕工艺品为主,兼营各种大理石工艺品,建材产品圣诞礼品。

评价该例句:好评差评指正

(Japan.Europe.Coréen) pierre tombale cylindre pierre décorative de jardin en pierre l'art de la mosaïque la culture, telles que la sculpture sur pierre des milliers de vie des images de type.

(日.欧.韩式)墓石﹑圆柱﹑装饰石材﹑园林石材﹑拼花艺术﹑文化石﹑石雕等数千种逼真图片。

评价该例句:好评差评指正

Le Centre est doté de différents départements qui s'occupent chacun d'une spécialité : les beaux-arts; la pierre; les métaux et la céramique; les textiles et les livres et le papier.

中心各部门负责以下作品的处理:美术作品;石雕作品、金属陶瓷作品;纺品、书籍纸制品。

评价该例句:好评差评指正

Fournir des renseignements sur la protection et la promotion des arts et artisanats traditionnels, comme la sculpture sur pierre, le travail des miroirs, le tissage et la broderie, qui comptent parmi les professions et sources de revenus traditionnels des castes et tribus répertoriées.

请提供资料说明对一些作为下层种姓部落传统职业生计来源的传统艺术手工艺(例如石雕、镜艺、编绣)而作的保护鼓励。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit de vestiges en pierre à Persépolis; de panneaux de faïence à Ispahan et Kerman; de peintures murales à Ispahan, Fars et Yazd; de matériaux de construction dans le ziggourat de Tchoga Zanbil, dans le Khouzistan; et de matériaux de construction, sites archéologiques et objets façonnés à Susa.

这些文化遗迹包括Persepolis的石雕古迹、EsfahanKermän的花砖、Esfahan、FarsYazd的壁画、Khuzestan的Tchoga Zanbil Ziggurat的建筑材料Susa的建筑材料、考古地文物。

评价该例句:好评差评指正

Le requérant demande à être indemnisé de KWD 962 494 au titre de la majoration des prix qu'il a dû acquitter pour les meubles de bureau, céramiques et ouvrages en pierre sculptée, les jardinières thaïlandaises, les unités de rangement de documents et autres articles d'ameublement installés dans le bâtiment.

索赔人称,它为一些办室家具、陶瓷石雕工艺品、泰国盆景文件存储柜以及安装在楼房内的其他设备支付了较高的价格,为此一共要求赔偿962,494科威特第纳尔。

评价该例句:好评差评指正

Il fait savoir que, du fait de ce retard, il a dû acquitter des prix supérieurs de 40 %, en moyenne, pour certains meubles de bureau, céramiques et ouvrages en pierre sculptée, des jardinières d'origine thaïlandaise, des unités de rangement de documents et autres articles d'ameublement installés dans le bâtiment.

索赔人还称,延误的结果,它平均须为一些办室家具、陶瓷石雕工艺品、泰国盆景文件存储柜以及其他安装在楼房内的设备支付比原价高出40%的价格。

评价该例句:好评差评指正

Dans tous les cas, il n'y aura pas de paix possible s'il n'y a pas de développement dans les 100 pays et plus, qui assistent, comme des invités de pierre, au gaspillage irresponsable commis par les sociétés de consommation opulentes et égoïstes qui dévorent l'avenir de nos enfants avec un appétit insatiable.

富裕、自私的消费社会不负责任地挥霍、贪婪地蚕食我们儿童的未来,而一百多个第三世界国家现在只能象石雕一样在一旁观看,这些国家不能得到发展,就不可能实现平。

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne les meubles de bureau, céramiques et ouvrages en pierre sculptée, jardinières thaïlandaises, unités de rangement de documents et autres articles d'ameublement, qui ont tous été achetés après la libération du Koweït, le Comité constate que le requérant n'a pas apporté la preuve qu'il avait subi des pertes liées à l'achat de ces articles.

对于科威特解放以后购买办室家具、陶瓷石雕、泰国盆景、文件存储柜以及其他家具的损失索赔来说,小组决定,证据未能证实:索赔人在购置这些物品方面受到损失。

评价该例句:好评差评指正

Actuellement, les sites du patrimoine culturel du monde en Afrique comprennent les palais royaux d'Abomey au Bénin, les temples en pierre d'Éthiopie, les constructions traditionnelles des Ashantis au Ghana, les anciennes villes de Djenne et Tombouktou et la falaise de Bandiagara au Mali, l'île de Mozambique au Mozambique, l'île de Gorée au Sénégal, les ruines de Kilwa Kisiwani et de Songo Mnara en République-unie de Tanzanie et les ruines du Grand Zimbabwe et de Khami au Zimbabwe.

目前,非洲列为世界遗产的遗址有:贝宁的阿波美皇宫;埃塞俄比亚的石雕教堂;加纳的阿桑特传统建筑;马里的杰内、通布图邦贾加拉陡崖老城;莫桑比克的莫桑比克岛;塞内加尔的戈雷岛;坦桑尼亚联合共国的基卢瓦基西瓦尼松戈姆纳拉废墟;津巴布韦的大津巴布韦卡米废墟。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


filant, filanzane, Filaria, filariase, filaricide, filarien, filariose, filasse, filateur, filature,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Ron poussa aussitôt Harry derrière la statue d'un griffon.

“珀西! ”罗恩压低声音说,拉着哈利躲到一个很大的狮身鹰首兽

评价该例句:好评差评指正
Un gars une fille精选

Homme : Ah, la Grèce ? Les vieilles pierres, le climat méditerranéen, la baignade.

啊,希腊怎么样?古老额,地中海气候,还有浴场。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Ils jetèrent un coup d'œil et aperçurent le professeur Rogue qui traversa le couloir et disparut.

他们从望过去,却发现不是珀西,而是斯内普。他穿过走廊,从他们的视线中消失了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– Ouais, répondit Harry, qui regrettait amèrement de ne pas avoir laissé les trois filles attachées à la statue.

“是啊。”哈利说。他现真希望自己当时别管三个姑娘,就让她们拴上好了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Ils étaient arrivés devant une grande statue de renne au-dessus de laquelle ils voyaient scintiller les jets d'eau d'une fontaine.

时,他们来到一个很大的驯鹿旁边,他们越过石鹿看见一个高高的喷泉水花迸溅,闪闪发光。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Souvent aussi nous allions nous abriter, pêle-mêle avec les saints et les patriarches de pierre sous le porche de Saint-André-des-Champs.

我们还经常慌慌张张地跑到圣安德烈教堂的门廊下同圣徒和长老们的一起避雨。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Ils se retrouvèrent entourés de massifs et de buissons parmi lesquels serpentaient des chemins bordés de fleurs et de grandes statues de pierre.

他们发现周围都是低矮的灌木丛、装饰华丽的曲折小径和巨大的

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Reconstruisant la forêt de Notre-Dame, cette charpente de 2000 chênes, puis la flèche à l'identique, et ranimant les pierres et les peintures, redécouvrant cette blondeur.

重建巴黎圣母院的木结构,个由2000棵橡树组成的建筑框架,然是相同的尖塔,并复原和绘画,让种金色重新闪耀。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Un instant cette tête demeura immobile comme un de ces reliefs de pierre qui décorent le bâtiment ; puis, avec un long soupir de désappointement la tête disparut.

那儿一动不动地停留了一会儿,是那座建筑物上的装饰品一样,然,就听得一声失望的长叹,他就不见了。

评价该例句:好评差评指正
Le Silmarillion

Des oiseaux et des animaux sculptés dans la pierre couraient sur les murs, sur les colonnes, et on en voyait perchés sur les branches parmi les guirlandes de fleurs.

的鸟儿和动物墙壁上、柱子上奔跑,人们可以看到它们栖息花环之间的树枝上。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

M. de Norpois, pendant qu’on lui exposait quelque chose, gardait une immobilité de visage aussi absolue que si vous aviez parlé devant quelque buste antique — et sourd — dans une glyptothèque.

当你向他阐述时,他的部绝对地静止不动,使你以为前是陈列馆里一座古代胸——而且是耳聋的!

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse de Frédéric Pommier

D’autres témoignages dans L’EXPRESS : un conducteur d’engin devenu massothérapeute, une géologue devenue enseignante au collège, un informaticien devenu restaurateur, ou un cadre de PSA devenu sculpteur sur pierre dans un village du Perche.

L'EXPRESS 的其他证词:一名机器驾驶员成为按摩治疗师,一名地质学家成为该学院的教师,一名计算机科学家转为修复者,或一名 PSA 执行官,他成为佩奇一个村庄的家。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Je suis perdue, murmura-t-elle, me voilà au pouvoir de gens sur lesquels je n’aurai pas plus de prise que sur des statues de bronze ou de granit ; ils me savent par cœur et sont cuirassés contre toutes mes armes.

“我是完了,”米拉迪喃喃道,“我落到有本事的人手里了,些人,我再也无计可施了,他们看透了我的心,他们不怕我的任何武器的。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


filiforme, filigrane, filigrané, filigraner, filin, Filipendula, filipendule, filipuncture, filistata, Filium,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接