有奖纠错
| 划词

Elle me quitte et prend un autre amant.

她离开我去找另一个知己

评价该例句:好评差评指正

Un confident de dire le rêve, la tristesse, la joie.

有一个知己可以诉说心中的梦想、悲哀、喜悦。

评价该例句:好评差评指正

Grecque, vous pouvez devenir un partenaire d'affaires, ami et confident de la vie.

希能同你成伴,生活的朋友和知己

评价该例句:好评差评指正

Steel oeufs dans le petit esprit, et Ruby est son meilleur ami, la première vie amis.

在钢蛋微小的头脑中,鲁比就是他最好的朋友,平生第一知己

评价该例句:好评差评指正

12) Si un jour tu échappes à ton passé, viens me retrouver avant qu'il ne soit trop tard.

我们和知己擦身而过, 如果相遇来的太早或者太晚.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


变坏, 变坏的, 变缓和, 变幻, 变幻不定, 变幻不定的, 变幻莫测, 变幻莫测的, 变幻无常, 变幻无常的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TEDx法语演讲精选

Juste une demi-heure, on n'était pas vraiment des intimes.

只见了半个小时,我们当时并不真正的知己

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Ce journal intime devient son confident, son meilleur ami.

这本日记了她的知己,她最好的

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

C'est pour ça qu'il se présentait comme le confident d'Arsène Lupin.

这就为什么他自称Arsène Lupin的知己

评价该例句:好评差评指正
幻灭 Illusions perdues

Ainsi Lucien sacrifiera toujours le meilleur de ses amis au plaisir de montrer son esprit.

吕西安只要能炫耀聪明,痛快一下,永远会牺牲他最知己

评价该例句:好评差评指正
个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Heureusement, ajouta-t-il, mes bons amis sont en bas, et ils ne me laisseront pas emmener sans me défendre.

“幸好,”他接着道,“我的知己都在楼下,他们绝不会袖手旁观让我束手就擒的。

评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

Je me plaignais de n'être rien, je suis confident du roi.

我抱怨我什么都不,我国王的知己

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018年合集

Dans l’ombre, Aznavour devient son parolier, son régisseur, son confident.

在阴影中,阿兹纳沃尔为他的作词人,他的舞台经理,他的知己

评价该例句:好评差评指正
法语版老记S3

Au lieu d'arriver à l'éloigner d'elle, tu l'as fait devenir son confident.

你不但没有设法让他远离她,反而让他为了她的知己

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

« Sont-ce des déjeuners intimes ? » demanda-t-il vivement avec un zèle de linguiste plus encore qu’une curiosité de badaud.

“莫非那知己间的便酌?”那种热心劲儿与出之于好奇,倒不如出之于一个语言学家的钻研精神。

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

Hormis Argénida, sa domestique et confidente, personne, depuis lors, n'eut de contact avec elle.

除了她的仆人和红颜知己阿根尼达之外,从那时起就没有人与她有任何联系。

评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

En causant ainsi, les deux confidents étaient arrivés à la porte du cabinet de Son Éminence.

正当他们这样交谈的时候,这两位知己已经来到了大人的书房门口。

评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

D'Artagnan se gratta la moustache comme un homme embarrassé de sa confidence et défiant du confident.

达达尼昂挠了挠他的胡子,就像一个因自己的自信而感到尴尬,并且不信任这个知己的人。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年4月合集

Son bateau, qu'elle est allée admirer tout en haut, est un voilier construit en 1988, son confident durant 235 jours.

她去最高处欣赏的她的船,一艘1988年建造的帆船, 她235天的知己

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Il convient de commencer par attaquer les plans de l'ennemi d'où le fameux " connais ton ennemi pour ne jamais être surpris" .

首先要攻击敌人的计划,这就著名的“知彼知己,百战不殆(了解你的敌人,以免受到意外袭击)”的原因。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Elle est entourée de trois soeurs dont Christina qui restera sa confidante tout au long de sa vie, même si elles se fâcheront quelquefois.

她有个姐妹,中一位Christina,即使她们有时会闹别扭,Christina 仍将她一生的知己

评价该例句:好评差评指正
高级法语

Dans un entretien, le psychiatre Serge Tisseron met en garde contre les assistants vocaux, devenus à la fois confidents et esclaves.

在接受采访时, 精神病学家塞尔日·蒂瑟龙 (Serge Tisseron) 警告人们不要使用语音助手,因为语音助手既为了知己, 也为了奴隶。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Maîtresse du roi jusqu'en 1751, elle a encore beaucoup d'aura à la cour, et reste  une amie, confidente et conseillère de Louis XV.

直到 1751 年,她一直国王的情妇,但在宫廷中仍然很有光环,并且仍然路易十五的、红颜知己和顾问。

评价该例句:好评差评指正
Julie Depardieu专栏

Guy a peut-être dû rêver sur l’identité de cette jeune femme mystérieuse qui souhaitait devenir sa confidente... Il a été intrigué autant que séduit.

盖伊可能梦想着这个想为他的知己的神秘年轻女子的身份...他同样被诱惑。

评价该例句:好评差评指正
Julie Depardieu专栏

C’est à ce signe-là que je sais que j’ai quand même vécu, beaucoup, et que j’ai sans doute manqué de confidents, d’exutoires, voyez ?

在这个星座上,我知道我仍然活了很多,而且我可能缺乏知己,出口,明白吗?

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

On ne se connaît pas tant qu’on n’a pas bu ensemble. Qui vide son verre vide son cœur. Vous allez venir boire avec moi. Ça ne se refuse pas.

“不喝不知己,干杯就倾心。您得和我去喝一盅。这不该推辞。”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


变换自己的笔迹, 变黄, 变黄(使), 变辉沸石, 变辉绿岩, 变辉长岩, 变混乱, 变混浊, 变甲醛, 变价,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接