有奖纠错
| 划词

Je me decourage.Trop de detail de souffrance.

太多细节太多痛苦。

评价该例句:好评差评指正

Il n'est rien qui ne contienne des contradictions.

没有什么事物是不包含

评价该例句:好评差评指正

Encore faut-il ici noter l’existence d’un paradoxe.

这里还要提到一个看似现象。

评价该例句:好评差评指正

Ce récit est un tissu de contradictions.

这个故事是一连串组成

评价该例句:好评差评指正

Les informations en provenance de Libye restent parcellaires et parfois contradictoires.

来自利比亚方面相关消息还是比较零散和

评价该例句:好评差评指正

Nous ne pensons pas que ces deux exigences soient contradictoires, ou du moins pas nécessairement.

们认为,这两项要求并不是相——至少未必是相

评价该例句:好评差评指正

La ville du Cap, à la pointe l'Afrique du Sud, est pétrie de contradictions.

开普敦位于南非最南端,又名角城。这是一座充满都市。

评价该例句:好评差评指正

Ces pays se trouvent confrontés à une situation paradoxale.

这些国家处于境地。

评价该例句:好评差评指正

Pourtant, nous sommes confrontés à un paradoxe.

们仍然面临一种现象。

评价该例句:好评差评指正

Notre époque actuelle est remplie de paradoxes.

们生活在一个时代。

评价该例句:好评差评指正

Est-il possible de concilier ces deux exigences apparemment opposées?

可否协调这两个看似需要?

评价该例句:好评差评指正

La clef permettant d'expliquer ce paradoxe est la mondialisation.

解决这个关键是全球化。

评价该例句:好评差评指正

La paix et la justice ne sont pas des objectifs contradictoires.

和平与正义并非相标。

评价该例句:好评差评指正

Il faut remédier à ce comportement dichotomique des États.

各国相行为必须得到纠正。

评价该例句:好评差评指正

Le comportement contradictoire des États doit être corrigé.

各国相行为必须得到纠正。

评价该例句:好评差评指正

Il serait donc bon d'avoir des éclaircissements au sujet de cette tendance apparemment contradictoire.

因此她请求澄清这一明显趋势。

评价该例句:好评差评指正

Nous vivons dans un monde plein de contradictions.

们生活在一个充满世界上。

评价该例句:好评差评指正

Une contradiction vient ainsi vicier la doctrine.

因此,这个理论就含有发生缺点。

评价该例句:好评差评指正

Les deux parties avaient fait des déclarations contradictoires sur la situation militaire.

双方对军事形势作了相声明。

评价该例句:好评差评指正

Selon certains, les conseillers internationaux auraient travaillé à contre-courant les uns des autres.

据报,有国际顾问工作相情况。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


等轴钌锇铱矿, 等轴硫钒铜矿, 等轴硫砷铜矿, 等轴铅钯矿, 等轴砷镍矿, 等轴砷锑钯矿, 等轴双曲线, 等轴铁铂矿, 等轴锡铂矿, 等柱类,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Madame à Paname

Ici, il y a deux règles qui rentrent en conflit.

这里有两个相互矛盾规则。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Ça aussi, c'est une injonction paradoxale.

这也矛盾指令。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Ce n'est pas parce que vous fuyez des situations conflictuelles que vous êtes introverti.

为你们逃避矛盾情况就内向人。

评价该例句:好评差评指正
法国电影明星

Pour moi, c'est un être de contradictions.

对我来说,他就一个充满矛盾人。

评价该例句:好评差评指正
聆听自然

Et, c’est un tout petit peu paradoxal parce que les feuilles sont vertes.

一个有点矛盾现象,为叶子绿色

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Paradoxalement ce minimalisme est devenu une image de marque.

矛盾,这种极简主义已经成为一种品牌形象。

评价该例句:好评差评指正
Jamy的科普时间

Et ça, ça n'est ni de la magie, ni artificiel, paradoxalement.

且这,矛盾,这魔法,人工。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Quand le cœur et la raison se débattent, celle-ci n’est pas la plus forte.

当情感与理智矛盾时候,理智一定战胜情感。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Mais, après tout, un chroniqueur ne peut tenir compte de ces contradictions.

但无论如何,一个写编年史会考虑这些互相矛盾看法

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Quels éléments ou faits rentrent-ils en contradiction directe avec le reste de ma vision?

什么元素或和我剩下观点矛盾呢?

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+3 (B1)

Monsieur le Ministre vos paroles sont incompatibles avec l'action de ce gouvernement.

部长先生,你所说和政府所做矛盾

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

L'autre truc paradoxal qu'on doit absolument dire pour comprendre un peu la période, c'est un truc assez paradoxal.

另一个必须说矛盾之处,一个相当矛盾情。

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

Paradoxalement, il n'y a aucune allusion à l'opium, qui reste donc un produit de contrebande.

矛盾,其中没有提到鸦片,此鸦片仍然违禁品。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Alors, le paradoxe est que Dune ambitionne aussi de rendre cet univers unique.

矛盾,《沙丘》还旨在让这个星球变得独一无二。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

C’est une bonne nouvelle pour les producteurs bien sûr, mais aussi pour vous paradoxalement !

这对生产商来说个好消息,但矛盾,对你们来说也如此。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Rien, rien de nouveau. Le même train-train, c’est un peu le paradoxe.

“没有,什么都没有。还老样子,当然这也个自相矛盾情。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Paradoxalement, ce sont les états pionniers de l'ouest de l'Amérique qui les premiers adoptent le suffrage universel.

矛盾,最早采用普选制美国西部先驱州。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Si vous travaillez dans un environnement conflictuel, où on se refuse tout encouragement et soutien moral.

如果你们在一个有矛盾环境里工作,那里人们拒绝所有鼓励和精神支持。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Quand tu lis sur ta tablette avant de dormir, tu envoies un signal contradictoire à ton cerveau.

当你在睡前用平板电脑阅读时,你会向大脑发出一个矛盾信号。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Non seulement Bastien-Thiry n'a pas abattu le général, mais paradoxalement, il a renforcé son pouvoir.

巴斯蒂安-蒂里仅没有射杀将军,而且矛盾,他加强了自己力量。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


低矮, 低矮的(地), 低矮的扶手椅, 低凹的道路, 低保, 低倍, 低倍腐蚀, 低倍显微镜, 低倍照相的, 低标号水泥,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接