有奖纠错
| 划词

L'État partie nie que des gardiens aient volontairement privé les détenus de sommeil et, du reste, l'enquête menée à ce sujet n'a permis d'établir aucune preuve à l'appui de cette allégation (comme des témoignages de détenus ou de fonctionnaires).

缔约国否认看守采用了强制性剥权利的做法,因为调查结果表明,没有任何证据(被拘留或官员的证词)来支持此种声称。

评价该例句:好评差评指正

La délégation a précisé que le code pénal maltais ne limitait pas les éléments constitutifs du viol à la violence physique ou morale, mais étendait le délit aux circonstances d'incapacité de résister, en raison d'une infirmité physique ou mentale, ou de n'importe quelle cause indépendante de la volonté de la victime, comme le sommeil, l'intoxication, l'état hypnotique, ainsi que l'usage de moyens frauduleux par le délinquant.

代表团解释说,《马耳他刑法》所说的构成强奸罪的要素不限于身体和精神暴力,这种罪行的范围内还包括由于身体和精神的无力而没有抵抗能力,或独立于受害人意志的其他原因,如:、中毒、催,以及侵犯所使用的欺骗手段。

评价该例句:好评差评指正

La délégation a précisé que le Code pénal maltais ne limite pas les éléments constitutifs du viol à la violence physique ou morale, mais que le délit a été étendu pour inclure l'incapacité de résister, en raison d'une infirmité physique ou mentale, ou de n'importe quelle autre cause indépendante de la volonté de la victime, comme le sommeil, l'ivresse, l'état hypnotique, ainsi que l'usage de moyens frauduleux par le délinquant.

代表团解释说,《马耳他刑法》所说的构成强奸罪的要素不限于身体和精神暴力,这种罪行的范围内还包括由于身体和精神的无力而没有抵抗能力,或独立于受害人意志的其他原因,如:、中毒、催,以及侵犯所使用的欺骗手段。

评价该例句:好评差评指正

Nombreux sont les articles de presse et les témoignages de victimes qui attestent de la véracité des informations faisant état d'usages excessifs de la force sur la base aérienne de Bagram et sur la base militaire de Kandahar, en particulier de pratiques consistant à priver les détenus de sommeil, à les obliger à s'asseoir ou à se tenir debout pendant de longues heures dans des postures douloureuses et autres traitements particulièrement éprouvants.

报刊上和受害者的许多报道都证实Bagram空军基地和坎大哈军事基地经常过分使用武力,其中包括剥,强迫被拘留以非常别扭的姿势长时间坐着或站立,以及其它“压迫和胁迫”手法。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


, , 荻胜, , 敌百虫, 敌兵, 敌不住, 敌得过(比赛), 敌敌畏, 敌对,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Chose à Savoir santé

Mais il est des dormeurs qui se mettent également à rire, à pleurer et même à chanter.

但是会自己笑出声来,哭出来甚至唱出来。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

V.Zelensky: Je dors normalement. Je n'ai jamais été un grand dormeur.

V.泽伦斯基:我睡得很正常。我从来都不是个大

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Le lendemain, 17 février, le soleil levant réveilla de ses premiers rayons les dormeurs du Maunganamu. Les Maoris, depuis longtemps déjà, allaient et venaient au pied du cône, sans s’écarter de leur ligne d’observation.

第二天,2月17日,旭日用它晨光唤醒了蒙加那木山上的利人直在山脚下来回跑动,始终不离开他们那条监视线。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


敌恶磷, 敌方, 敌方目标识别指挥部, 敌放的一枪, 敌国, 敌害, 敌后, 敌机, 敌机残骸, 敌机葬身海底,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接