有奖纠错
| 划词

En maintenant cette orientation, on accroîtrait sensiblement la possibilité de réduire les coûts de transaction.

维护这一着眼点将大幅度增加降低交易成本的可能性。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe de la radio arabe a régulièrement abordé des questions relatives au Sahara occidental.

圣卢西亚说其着眼点仍然是本区域的非自治领土的问题;圣基茨尼维斯说善政就必须尊重各选择其自己方向的权利。

评价该例句:好评差评指正

Il fallait continuer de mettre l'accent sur les PMA et les pays africains, étant donné leurs besoins spécifiques et urgents.

考虑到最不发达非洲的具体迫切需要,应继续将着眼点放在这些的与贸易有关的

评价该例句:好评差评指正

C'est sur ces aspects que doit être centrée l'approche palestinienne de la politique commerciale fondée sur le développement.

正是述进程应成为巴勒斯坦从发展角度对待贸易政策的着眼点

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, il peut être utile d'intervenir auprès de responsables politiques en vue d'influer sur la législation.

针对政策制定者开展以立法为着眼点的行可起到促进用。

评价该例句:好评差评指正

L'accent étant mis sur les améliorations globales, le Département se préoccupe davantage des résultats finals et des prestations d'ensemble.

大会部的着眼点是让全系统从中受益,因此越来越重视最终结果整体表现。

评价该例句:好评差评指正

Il fallait continuer de mettre l'accent sur les PMA et les pays africains, étant donné leurs besoins spécifiques et urgents.

考虑到最不发达非洲的具体迫切需要,应继续将着眼点放在这些的与贸易有关的

评价该例句:好评差评指正

Des ajustements structurels ambitieux de la politique agricole sont nécessaires pour que les résultats obtenus soient ambitieux, équilibrés et axés sur le développement.

若要取得重大、平衡以发展为着眼点的结果,就必须对农产品政策实行重大的结构调整。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement azerbaïdjanais a approuvé l'importance accordée, dans le rapport, à la programmation commune, à la coordination et à la coopération interorganisations.

报告将着眼点放在联合方案制定、协调机构间合方面,阿塞拜疆政府对此表示支持。

评价该例句:好评差评指正

Les organisations ayant des intérêts et des mandats différents, la définition des flux et des produits peut varier d'une organisation à l'autre.

由于各组织的着眼点任务不同,它们对流量产品的定义也可能互不相同。

评价该例句:好评差评指正

Au titre de ce point, la Commission examinera les tendances récentes des accords internationaux d'investissement et en particulier leur impact sur le développement.

在该议程项目下,委员会将回顾际投资协定的最近趋势,并以其对发展的影响为特别着眼点

评价该例句:好评差评指正

Au niveau des collectivités, l'activisme croissant est axé sur les marchés des produits forestiers et sur la conscience morale des consommateurs de ces produits.

在基层一级,人们更加积极地开展活,活着眼点是森林产品市场森林产品消费者的道德良心。

评价该例句:好评差评指正

Il s'est félicité de ce que l'accent ait été mis sur les industries extractives et sur la nécessité de veiller à ce que la dimension Sud-Sud reste au centre du débat.

他欢迎《报告》以采掘业为着眼点并认为将南南层面列为讨论核心很重要。

评价该例句:好评差评指正

Étant donné l'importance du commerce des services, le représentant se félicitait de l'accent mis par la CNUCED sur le secteur des services dans tous ses domaines d'activité, ainsi que sur l'évaluation des services.

考虑到服务贸易的重要性,他欢迎贸发会议在其所有重要中将着眼点放在服务部门以及服务评估

评价该例句:好评差评指正

Elles ont souligné aussi qu'il convenait de donner une dimension plus sociale aux stratégies en faveur de l'emploi et à la lutte contre la pauvreté afin de cibler les groupes marginalisés et vulnérables.

它们还强调,就业消除贫穷战略应该加强在社会方面的着眼点,以处于社会边缘地位群体弱势群体为目标。

评价该例句:好评差评指正

L'expert indépendant a analysé de façon approfondie certaines de ces politiques en examinant la situation de différents pays dans l'idée qu'inévitablement tant les orientations politiques que leurs résultats seraient conditionnés par leur contexte.

独立专深入分析了若干此类政策,研究了不同当前的情况,认识到:政策及其结果都需要以具体情况为着眼点

评价该例句:好评差评指正

Encore une fois, j'ai trouvé très encourageante la volonté de collaborer et d'enregistrer des progrès avec laquelle les 116 États représentés et les nombreuses organisations internationales, organismes des Nations Unies et organisations non gouvernementales ont abordé ces travaux.

派代表与会的116个许多际组织、联合系统非政府组织以合精神对待了这项,把着眼点放在了争取进展之,这使我再次受到极大的鼓舞。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, la promotion d'un développement partagé, ainsi que les politiques et les mesures visant à rendre ce développement durable, exigeaient une nouvelle approche de la gouvernance économique mondiale et une nouvelle mise en perspective des politiques nationales.

然而,推包容性发展以及保持发展可持续性的政策措施要求对全球经济治理采取一种新的态度,并要求政策一种新的着眼点

评价该例句:好评差评指正

En dehors des aspects proprement commerciaux, la CNUDCI ne peut pas ne pas prendre en compte les nécessités de la lutte contre le blanchiment et contre le financement du terrorisme, qui font actuellement l'objet de négociations internationales.

贸易法委员会不仅要考虑只与贸易有关的事项,而且需要考虑打击洗钱资助恐怖主义问题,这是目前各种际谈判的着眼点

评价该例句:好评差评指正

En effet, le BSCI a eu connaissance de rapports de patrouille établis par des observateurs militaires, qui revêtaient la forme d'un journal de voyage, ceux-ci n'étant pas capables d'en organiser la structure ni de présenter des analyses cohérentes.

挑选培训大纲模式的着眼点应该是,明确理解军事观察员所需的特点,并着重分析技能。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


补充的, 补充的理由, 补充的马匹, 补充地, 补充读物, 补充规定, 补充库存, 补充两点意见, 补充人力, 补充收入,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接