有奖纠错
| 划词

La Conférence des Parties a décidé de procéder comme proposé par le Président.

缔约方商定以主席的提为基础

评价该例句:好评差评指正

Nous devrons garder cette réalité à l'esprit lorsque nous nous mettrons au travail.

在我们之际,各位都须认清这一点。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit désormais de passer à la mise en oeuvre.

我现在必须执行

评价该例句:好评差评指正

Nous ne faisons que commencer ce travail.

我们刚刚做这项

评价该例句:好评差评指正

Rien ne justifie que cette instance ne se mette pas au travail.

这个机构没有理由不这项

评价该例句:好评差评指正

À présent, la Conférence n'a tout simplement plus aucune excuse pour ne pas se mettre au travail.

完全不再有借口不了。

评价该例句:好评差评指正

L'Iraq et le Koweït sont prêts à procéder à ce transfert.

伊拉克和科威特都移交

评价该例句:好评差评指正

Nous leur souhaitons à tous un bon retour au moment où ils nous quittent.

在他们其他时我们祝他们一路顺风。

评价该例句:好评差评指正

De nouveaux terrains d'action pour la Conférence du désarmement ont été suggérés.

有些方面提出了裁谈可能开展的一些新领域。

评价该例句:好评差评指正

Le Majlis s'est trouvé face à des difficultés dès qu'il a commencé à siéger, au mois d'août.

8月份当伊朗时,它很快就遇到了障碍。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont par là permis à cette nouvelle Commission d'être opérationnelle et concrète.

通过这样做,它们使新委员得以运眼下

评价该例句:好评差评指正

L'une de nos sections s'est déjà attelée à la tâche.

我们的一个分部进行这项

评价该例句:好评差评指正

Il est grand temps de nous mettre au travail, d'entamer des négociations et de produire des résultats bien définis.

我们早就该、开始谈判并取得明确成果了。

评价该例句:好评差评指正

L'essentiel du message que je voudrais vous adresser aujourd'hui est qu'il est temps de vous mettre au travail.

今天我谨向诸位发出的核心信息是,该到了的时刻了。

评价该例句:好评差评指正

Cela ne constituait pas une solution idéale, mais permettrait aux Parties d'avancer dans leurs travaux.

虽然暂时搁置某些项目并不是理想的办法,但这样使缔约方能够进行

评价该例句:好评差评指正

Dès qu'ils seront entrés en vigueur, le processus d'adhésion aura lieu.

这些修正案生效后,就进行加入

评价该例句:好评差评指正

La ratification aura lieu dès qu'ils seront entrés en vigueur.

这些修正案生效后,就进行批准

评价该例句:好评差评指正

L'Administration a indiqué qu'elle comptait appliquer pleinement ces recommandations dans les états financiers de l'exercice biennal 2000-2001.

行政当局指出,它正在,以便在2000-2001两年期决算中彻底执行这项建

评价该例句:好评差评指正

Qu'est-ce que les États membres doivent faire de plus avant que la Conférence du désarmement puisse se mettre au travail ?

成员国还需出更多的什么才能使裁军谈判

评价该例句:好评差评指正

Des travaux relatifs à la question sont en cours à différents niveaux.

经在各个级别进行此项

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


paradentaire, parader, paradeur, paradeweylite, paradiaphonie, paradiaphonique, paradidyme, paradidymite, paradigmatique, paradigme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

神秘岛 L’Île Mystérieuse

Rien n’était plus facile à exécuter que ce projet, et voici comment l’ingénieur comptait opérer.

这个计划实起来再容易也没有了,程师就打算这样着手

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

On se mit donc à l’ouvrage, en commençant par le plus difficile, c’est-à-dire par la confection des fils, car si on eût échoué, il devenait inutile de fabriquer la pile et autres accessoires.

于是他们着手,一开始先最难办的事情,也就是制造丝,因为不成,就省得制造电池和其他的附件了。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Ils sont occupés à constituer leurs états-majors. Si je peux me permettre, vous devriez vous y atteler dès que possible. Je pourrais vous envoyer quelques conseillers pour vous aider dans cette tâche.

“他们都在忙着组建自己的参谋部,我劝您也尽快着手这个,在开始阶段,我会派一批顾问协助您。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


paradoxalement, paradoxe, Paradoxidien, paradoxisme, paradoxite, paraédrite, parafe, parafer, parafeur, paraffinage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接