Nous ne faisons que commencer ce travail.
们刚刚着手做这项工作。
Le chef du personnel procède à l'engagement de nouveaux employés.
人事处处长着手聘用新职员。
L'état s'attelle au délicat dossier des gens du voyage.
国家着手处理微妙的游居者问题。
Les enfants se tenaient par la main.
孩子们手搀着手。
Le nouveau locataire du rez-de-chaussée du 10 RillingtonPlace, Mr.Brown, a entrepris de nettoyer lq cuisine.
瑞灵顿广场10号一层的新客房布朗先生已着手清理厨房。
C'est la méthode par où nous procéderons.
这是们着手进行时将采用的方法。
Je décidai donc de mettre cette idée à l’épreuve.
所开始着手验证这个想法。
Il s’engage alors dans sa première enquête policière musicale...
他开始着手他的第一部刑事侦探音乐片。
J'ai longtemps hésité avant d'entreprendre le récit de mon voyage à W.
在着手在W的旅行之前,踌躇良久。
Il faut procéder à la reconnaissance du terrain dangereux.
们应当着手对这段危险地带进行勘察。
En principe, l'assemblage est terminé.On procède désormais aux réglages.
理论上,装配已经结束,从今后应着手调节部件了。
Tel que cela a été souligné plus avant, ces dispositions sont en cours de modification.
类似这些条款已于较早前就受到重视,正在着手进行修改。
La femme rwandaise s'est sentie interpellée, et des actions ont été entamées dans cette perspective.
卢旺达妇女响应了号召,并此为目标着手开展行动。
Ils ont par là permis à cette nouvelle Commission d'être opérationnelle et concrète.
通过这样做,它们使新委员会得运作并着手眼下工作。
C'est pourquoi je crois qu'il est essentiel que nous avancions vers des négociations.
因此,认为这是一件非常重要的事情:们确实着手谈判。
En conséquence il considère la requête recevable et procède à son examen quant au fond.
d 因此它认为来文可受理,并着手审议案情。
Il la déclare recevable et procède donc immédiatement à son examen quant au fond.
委员会认为申诉可受理,于是立即着手对案情进行审议。
Les partis politiques ont besoin de formation, que certaines organisations ont déjà commencé à planifier.
政党需要接受培训,某些组织已经着手筹划这件事。
Il estime donc que la communication est recevable, et procède à l'examen sur le fond.
因此,委员会认为,申诉可予受理并着手审议案情。
Nous sommes heureux d'entendre que vous lancez maintenant de nouvelles consultations.
们听到各主席现在正着手开展进一步协商的进程,对此感到鼓舞。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le sujet que je vais aborder en premier lieu est la protection de l'environnement.
我想先着手环境保护问题。
Mais nous prendrons dans les prochaines heures, et nous avons commencé à l'organiser, plusieurs dispositions.
我们将在接下来的几个小时内进行一些安排,并且我们已经开始着手组织了。
J'ai demandé au gouvernement d'y travailler le plus vite possible.
我要求政府尽快着手处理此事。
Je pense qu'il faut commencer par l'éducation des enfants, à l'école et en famille.
我觉得应该从儿童的学校教育和家庭教育着手。
C’est sur cet ensemble de propositions d'évolution que se sont engagés les parlementaires.
议员们正是在这套改革建议的基础上开始着手的。
Il les a frottées lentement l'une contre l'autre.
他慢慢搓着手。
Pendant ce temps, je vais passer aux échalotes.
这个时候,我将着手分葱。
Pendant ce temps, je vais passer au parmesan.
这期间,我将开始着手帕尔干酪。
Je me suis dis que vous ne pouviez pas repartir d’ici les mains vides.
我知道要让您离开这里,空着手回去是不可能的。
Ils se sont donc lancés à l’assaut des dix plus grands fleuves européens.
于是,他们开始着手解决欧洲十大河流的问题。
Mes sœurs marchaient devant, en se donnant le bras.
我的姐姐走在前,手着手。
Tous les ingrédients sont prêts, on va pouvoir passer aux choses sérieuses.
所有配料都准备就绪,我们可以开始着手重要的一步了。
Deux cents autres fouillèrent les bois et toutes les maisons de la vallée.
另外还有两百名着手搜索那个河谷里的所有的人家和所有的树林。
Les deux gamins couraient à côté et battaient des mains.
这两个孩子在岸上跟着他跑,拍着手。
Julien s’avança encore en étendant la main, comme cherchant à s’appuyer sur quelque chose.
于连又往前走了走,伸着手,仿佛要找什么东西好扶着。
En 1998, il se lance dans l'adaptation de " Don Quichotte" de Cervantes.
在1998年,他着手改编塞万提斯的《堂吉诃德》。
Main dans la main on avance ensemble.
手着手我们将结合。
Il faisait laborieusement de toutes ces prescriptions un ensemble harmonieux qu’il voulait présenter aux âmes.
他正苦心孤诣着手把所有这些条规编成一个协调的整体,供世人阅读。
À bientôt 15 ans, elle se lance dans une deuxième version plus élaborée.
在将近 15 年的时间里,她着手制作第二个更精致的版本。
Ok entre vous mains...peut-être faudrait qu'on se tienne les mains?
就在你们的手中 我们是不是得一起拉着手?
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释