有奖纠错
| 划词

Nous ne faisons que commencer ce travail.

们刚刚着手做这项工作。

评价该例句:好评差评指正

Le chef du personnel procède à l'engagement de nouveaux employés.

人事处处长着手聘用新职员。

评价该例句:好评差评指正

L'état s'attelle au délicat dossier des gens du voyage.

国家着手处理微妙的游居者问题。

评价该例句:好评差评指正

Les enfants se tenaient par la main.

孩子们手搀着手

评价该例句:好评差评指正

Le nouveau locataire du rez-de-chaussée du 10 RillingtonPlace, Mr.Brown, a entrepris de nettoyer lq cuisine.

瑞灵顿广场10号一层的新客房布朗先生已着手清理厨房。

评价该例句:好评差评指正

C'est la méthode par où nous procéderons.

这是着手进行时将采用的方法。

评价该例句:好评差评指正

Je décidai donc de mettre cette idée à l’épreuve.

开始着手验证这个想法。

评价该例句:好评差评指正

Il s’engage alors dans sa première enquête policière musicale...

他开始着手他的第一部刑事侦探音乐片。

评价该例句:好评差评指正

J'ai longtemps hésité avant d'entreprendre le récit de mon voyage à W.

着手在W的旅行之前,踌躇良久。

评价该例句:好评差评指正

Il faut procéder à la reconnaissance du terrain dangereux.

们应当着手对这段危险地带进行勘察。

评价该例句:好评差评指正

En principe, l'assemblage est terminé.On procède désormais aux réglages.

理论上,装配已经结束,从今后应着手调节部件了。

评价该例句:好评差评指正

Tel que cela a été souligné plus avant, ces dispositions sont en cours de modification.

类似这些条款已于较早前就受到重视,正在着手进行修改。

评价该例句:好评差评指正

La femme rwandaise s'est sentie interpellée, et des actions ont été entamées dans cette perspective.

卢旺达妇女响应了号召,并此为目标着手开展行动。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont par là permis à cette nouvelle Commission d'être opérationnelle et concrète.

通过这样做,它们使新委员会得运作并着手眼下工作。

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi je crois qu'il est essentiel que nous avancions vers des négociations.

因此,认为这是一件非常重要的事情:们确实着手谈判。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence il considère la requête recevable et procède à son examen quant au fond.

d 因此它认为来文可受理,并着手审议案情。

评价该例句:好评差评指正

Il la déclare recevable et procède donc immédiatement à son examen quant au fond.

委员会认为申诉可受理,于是立即着手对案情进行审议。

评价该例句:好评差评指正

Les partis politiques ont besoin de formation, que certaines organisations ont déjà commencé à planifier.

政党需要接受培训,某些组织已经着手筹划这件事。

评价该例句:好评差评指正

Il estime donc que la communication est recevable, et procède à l'examen sur le fond.

因此,委员会认为,申诉可予受理并着手审议案情。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes heureux d'entendre que vous lancez maintenant de nouvelles consultations.

们听到各主席现在正着手开展进一步协商的进程,对此感到鼓舞。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cajeputier, cajeputol, cajet, cajoler, cajolerie, cajoleur, cajou, cajuélite, Cajun, cake,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语900句

Le sujet que je vais aborder en premier lieu est la protection de l'environnement.

我想先着手环境保护问题。

评价该例句:好评差评指正
法国总统演讲

Mais nous prendrons dans les prochaines heures, et nous avons commencé à l'organiser, plusieurs dispositions.

我们将在接下来的几个小时内进行一些安排,并且我们已经开始着手组织了。

评价该例句:好评差评指正
法国总统演讲

J'ai demandé au gouvernement d'y travailler le plus vite possible.

我要求政府尽快着手处理此事。

评价该例句:好评差评指正
Le nouveau Taxi 你好法语 2

Je pense qu'il faut commencer par l'éducation des enfants, à l'école et en famille.

我觉得应该从儿童的学校教育和家庭教育着手

评价该例句:好评差评指正
Réussir le DALF C1-C2

C’est sur cet ensemble de propositions d'évolution que se sont engagés les parlementaires.

议员们正是在这套改革建议的基础上开始着手的。

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Il les a frottées lentement l'une contre l'autre.

他慢慢着手

评价该例句:好评差评指正
美食法语

Pendant ce temps, je vais passer aux échalotes.

这个时候,我将着手分葱。

评价该例句:好评差评指正
美食法语

Pendant ce temps, je vais passer au parmesan.

这期间,我将开始着手帕尔干酪。

评价该例句:好评差评指正
圣域传说——《圣斗士》电影版精选

Je me suis dis que vous ne pouviez pas repartir d’ici les mains vides.

我知道要让您离开这里,空着手回去是不可能的。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Ils se sont donc lancés à l’assaut des dix plus grands fleuves européens.

于是,他们开始着手解决欧洲十大河流的问题。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Mes sœurs marchaient devant, en se donnant le bras.

我的姐姐走在前,手着手

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Tous les ingrédients sont prêts, on va pouvoir passer aux choses sérieuses.

所有配料都准备就绪,我们可以开始着手重要的一步了。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Deux cents autres fouillèrent les bois et toutes les maisons de la vallée.

另外还有两百名着手搜索那个河谷里的所有的人家和所有的树林。

评价该例句:好评差评指正
安徒生童话精选

Les deux gamins couraient à côté et battaient des mains.

这两个孩子在岸上跟着他跑,拍着手

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Julien s’avança encore en étendant la main, comme cherchant à s’appuyer sur quelque chose.

于连又往前走了走,伸着手,仿佛要找什么东西好扶着。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

En 1998, il se lance dans l'adaptation de " Don Quichotte" de Cervantes.

在1998年,他着手改编塞万提斯的《堂吉诃德》。

评价该例句:好评差评指正
《埃及艳后》音乐剧

Main dans la main on avance ensemble.

着手我们将结合。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Il faisait laborieusement de toutes ces prescriptions un ensemble harmonieux qu’il voulait présenter aux âmes.

他正苦心孤诣着手把所有这些条规编成一个协调的整体,供世人阅读。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

À bientôt 15 ans, elle se lance dans une deuxième version plus élaborée.

在将近 15 年的时间里,她着手制作第二个更精致的版本。

评价该例句:好评差评指正
Golden Moustache

Ok entre vous mains...peut-être faudrait qu'on se tienne les mains?

就在你们的手中 我们是不是得一起拉着手

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


carbonyttrine, Carboraffine, carbore, carborundum, carbostyrile, carbosulfure, carbothérapie, carbothialdine, carbotriamine, carboxpeptidase,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接