Tu es lancinante avec tes questions.
你个没, 真烦。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je suis énervé, je suis énervé.
真烦人!
Ouais ouais, ce type il est vraiment relou.
嗯嗯,这家伙真烦人。
Allez c'est bon ça m'a saoulé ce truc, trop relou !
真不错,这个东西让我很烦,真烦人!
Jean : T'es chiante aussi, tu veux toujours aller plus vite que la musique!
你也真烦人,你总是要让争吵更!
Oh si ! J'ai eu 12 à mon DS de maths, je suis dég.
哦,有的!我的数学作业得了12分,真烦人。
Ne traîne pas comme ça, c'est agaçant. Tu as décidé de partir. Va-t'en.
“别这磨蹭了。真烦人!你既然决定离开这儿,那,走吧!”
Marc : Hey mais Patrick reviens, à chaque fois tu fais ce coup là, il est relou !
Patrick,你回,你都这样,真烦人!
Ah ouais ! Ils ont déplacé le cours. Maintenant, c'est samedi matin... C'est relou ! - Carrément !
嗯!他们调课了。现在变成周六上午… … 真烦人!就是说!
Es-tu bassin ! dit Gervaise sans se fâcher. Reste tranquille, nous avons fini.
“你可真烦人!”热尔维丝嘴上说着并不动气,“你安静地坐会儿吧,我们做罢了。”
Elle me laisse pas tranquille, je peux pas filmer, t'es chiante attention attention, donc j'en étais où ?
它老是缠着我,我不能拍了,你真烦人,小心小心,所以我讲哪里了?
P'tite tournante ? - Nan, nan. Pas de petite tournante. Troisième fois que tu viens faire chier, c'est chiant.
转球? - 不,不。不是转球。这是第三你惹我了,真烦人。
Tu as pris ta décision, oui ou non ? C'est agaçant cette situation, j'ai quand même le droit de savoir !
“你做了决定没有?这种情况真烦人,毕竟我有权利知道你的决定!”
Ça c'est super, entre autres parce que si on veut passer de ici à là sans faire un gros détour de bâtard, RELOUUU, et bien, on est obligé de traverser la Suisse.
这非常棒,因为如果我们想从这里那里不绕远路,(真烦人)那我们必须穿过瑞士。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释