有奖纠错
| 划词

Mais, à cette distance, les soldats peuvent être tués s'ils essuient des tirs réels.

但是在这个范围内,部队人员容易受到的攻击。

评价该例句:好评差评指正

À ce moment, la police a ouvert le feu avec des balles réelles.

这时,警察开始了的射击。

评价该例句:好评差评指正

Une pierre est-elle comparable à un missile ou à une balle réelle qui cause la mort?

难道石头等同于火箭和致命的吗?

评价该例句:好评差评指正

Ces dernières années, des balles réelles n'avaient été utilisées qu'en très peu d'occasions sur des lanceurs de pierres.

近年来很少发生用对付扔掷石块者的情形。

评价该例句:好评差评指正

Ce qui est particulièrement inquiétant, c'est l'utilisation par les forces de sécurité israéliennes de véritables balles contre des civils.

特别令人吃惊的是,以色列保安部队对平民使用

评价该例句:好评差评指正

La Commission a recueilli des témoignages inquiétants au sujet des balles recouvertes de caoutchouc et des balles réelles utilisées par les FDI.

委员会收到了有关国防军使用橡皮子弹和的令人不安的据。

评价该例句:好评差评指正

Cette dernière campagne militaire israélienne s'est distinguée par l'emploi de cartouches de guerre et d'artillerie lourde contre la population civile des territoires occupés.

以色列在最近的这次军事行动中使用了和重对付被占领土的平民。

评价该例句:好评差评指正

D'après eux, sur 5 085 attaques de colonies israéliennes, il y avait eu environ 1 400 cas d'emploi d'armes à feu, notamment d'armes automatiques, ou de bombes incendiaires.

据指出,巴基斯坦人在对以色列定居点进行的5,085次攻击中,大约有1,400次使用了,包括机关或使用燃烧弹。

评价该例句:好评差评指正

Il invita même des journalistes à visiter sa soi-disant «cache d'armes», ses «armes à balles réelles», en fait des accessoires utilisés dans son dernier film policier.

他还带媒体记者去了纪录片中所谓的“”,片中的“”不过是他最近出演的两部警匪片中的道具而已。

评价该例句:好评差评指正

Les forces d'occupation israéliennes continuent d'utiliser des balles réelles et des armes lourdes contre des civils palestiniens, y compris des enfants, faisant ainsi de nouvelles victimes.

以色列占领部队继续对包括儿童在内的巴勒斯坦平民使用和重,继续造成伤亡。

评价该例句:好评差评指正

D'après eux, sur 5 085 attaques de colonies israéliennes, il y avait eu environ 1 400 cas d'emploi d'armes à feu, notamment d'armes automatiques, ou de bombes incendiaires.

据指出,巴基斯坦人在对以色列定居点进行的5,085次攻击中,大约有1,400次使用了,包括机关或使用燃烧弹。

评价该例句:好评差评指正

Des juristes avaient indiqué à Ha'aretz que, jusqu'à présent, les instructions relatives à l'utilisation de balles réelles dans les situations présentant un danger pour la vie étaient très générales.

法律专家告诉《国土报》说,迄今为止,关于在危及生命的情形中使用的指示过于笼统。

评价该例句:好评差评指正

Ces incidents montrent que les instructions données aux forces armées israéliennes qui ont pénétré à Gaza ne fixaient qu'un faible seuil à l'utilisation d'un feu mortel contre la population civile.

这些事件表明,对进入加沙的以色列军队的指令规定了一个低阈值,可对平民人口地开火。

评价该例句:好评差评指正

Ces affirmations sont vigoureusement réfutées par les FDI qui prétendent n'avoir utilisé des balles recouvertes de caoutchouc et des balles réelles que dans des cas où leur vie était en danger.

这一观点受到边防军的强烈否认,国防军坚称,橡皮子弹和是只有在危及生命的情况下才使用的。

评价该例句:好评差评指正

Les officiers ont expliqué que, d'après leurs règles d'engagement, si les assaillants utilisaient des munitions réelles, ils pouvaient être abattus par les soldats et par les tireurs d'élite déployés à cette fin.

以色列国防军军官说,根据交战规则,士兵和特别部署的狙击手可以射杀使用的攻击者。

评价该例句:好评差评指正

Cette décision facilitait l'utilisation de balles réelles, en riposte à des jets de pierres, alors qu'avant la récente éruption de violence, ils n'étaient autorisés à ouvrir le feu que dans des cas extrêmes.

由于这项决定,更容易使用来对付投掷石块者,而在最近的暴力活动爆发之前,只允许他们在极端的情况下开火。

评价该例句:好评差评指正

La délégation palestinienne estime que la restauration de la paix et de la tranquillité n'est guère facilitée par l'emploi d'armes de guerre contre la population civile, qui cause chaque jour des morts d'homme.

巴勒斯坦代表团认为,对巴勒斯坦平民使用并且每天都导致人员死亡很难说有助于恢复和平和秩序。

评价该例句:好评差评指正

Je me félicite que les dirigeants de l'Organisation de l'unité africaine (OUA) aient également décidé de faire savoir à ceux qui ont pris le pouvoir par les armes qu'ils ne sont pas les bienvenus.

令我高兴的是,非洲统一组织领导人也决定不欢迎那些使用上台的领导人。

评价该例句:好评差评指正

La plupart des Palestiniens tués et blessés l'ont été par des balles réelles (tués: 93 %; blessés: 20 %), des balles recouvertes de caoutchouc (tués: 1 %; blessés: 37 %) et des gaz lacrymogènes (tués: 1 %; blessés: 32 %).

巴勒斯坦人的伤亡事故多数是由击(死亡:93%;受伤:20%)、橡皮子弹(死亡:1%;受伤:37%)及催泪弹(死亡:1%;受伤:32%)造成的。

评价该例句:好评差评指正

De plus, les forces de sécurité de l'Autorité palestinienne et les groupes paramilitaires comme le Tanzim du Fatah ont pris la tête de ces émeutes, y compris en utilisant des balles réelles contre les Israéliens.

此外,巴勒斯坦权力机构保安部队和准军事部队,诸如Fatah's Tanzim,在这些事件中带头闹事,包括对以色列士兵使用

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不可撤销的信用证, 不可触犯的原则, 不可触知的, 不可存取的, 不可抵抗的, 不可电解的, 不可动摇的决心, 不可动摇的信任, 不可动摇的意志, 不可读的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接