有奖纠错
| 划词

Désormais, chaque Français qui reprendra un travail sera encouragé, valorisé, récompensé.

今后,每返工作岗位将受到鼓励,以及补偿。

评价该例句:好评差评指正

C'est une œuvre que je mets très haut.

这是一部我非作品。

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi les vrais artistes ne méprisent rien ;ils s'obligent à comprendre au lieu de juger.

因此,真正艺术家一切,他们逼迫自己去理解,而不仅仅满足当评判。

评价该例句:好评差评指正

Aucune instance internationale respectable ne peut se permettre de débattre pendant dix ans sans obtenir de résultats tangibles.

没有一国际机构能够坚持十年讨论而无明显结果。

评价该例句:好评差评指正

Les pays en développement avaient de plus en plus tendance à considérer leurs intérêts offensifs plutôt que défensifs.

发展中国家现在越来越多地其“攻势”利益而不是其“守势”利益。

评价该例句:好评差评指正

Le talon d'Achille de la structure actuelle réside dans le déséquilibre des pouvoirs qui caractérise le système des Nations Unies.

联合国系统现行结构要害是权力。

评价该例句:好评差评指正

Plus sages, les femmes semblent intégrer d’autres critères et seront plus nombreuses à apprécier un Gainsbourg, un Sartre ou un Sarkozy.

相较而言女却比较理智,她们似乎会更多其他件,就像那些上盖恩斯布尔、萨特和萨克奇们。

评价该例句:好评差评指正

Nous apprécions le Alibaba plate-forme, il est à espérer que, grâce à vous d'étendre notre influence et mieux avec nos fournisseurs.Merci!

我们很阿里巴巴这平台,很希望通过你们来扩大我们影响,更好与我们供应商联络。

评价该例句:好评差评指正

Certains d'entre nous préfèrent l'efficacité opérationnelle - ou la capacité d'agir - de l'organisation à la reconnaissance de l'existence de points de vues différents.

我们中间有些本组织行动效率或行动能力,但却不愿承认存在不同法。

评价该例句:好评差评指正

Si dans les sondages, la beauté arrive loin derrière d’autres facteurs dans les critères avoués de sélection politiquement corrects, la réalité est plus cruelle.

在调查报告中显示,们对样貌远远落后于其他件,现实很残酷。

评价该例句:好评差评指正

En outre, l'accent mis sur les études agricoles lors de la sélection des bénéficiaires de l'aide gouvernementale aux zones rurales pénalise également les agricultrices.

此外,在选择政府为农村地区提供支持受益者时与农业有关学校教育,对女农也是不利

评价该例句:好评差评指正

L'Afrique du Sud y a cru sérieusement car cela signifiait que l'interdiction de la production de matières fissiles préoccupait l'ensemble de la communauté internationale.

南非当时非这一点,因为它表明禁止生产裂变材料是整国际社会关注问题。

评价该例句:好评差评指正

Dans le camp des optimistes, on mise sur la soif de liberté et de justice du peuple libyen pour permettre au pays de se relever.

在乐观主义者阵营中,是利比亚民对可以带来国家解放自由和正义渴求。

评价该例句:好评差评指正

Du point de vue de la commercialisation, cette pratique améliore également la traçabilité des produits, ce qui est de plus en plus demandé par les consommateurs.

从市场营销角度来,这样做有助于改善产品可追踪性,这是消费者们越来越方面。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes qui doivent accepter ce type de mariage ne sont pas nécessairement consultées, ou, au mieux, leur point de vue n'a guère de poids.

要求妇女完成这种婚姻而无须与其商量或适当她们意见。

评价该例句:好评差评指正

L'inconvénient de cela, c'est qu'on attribue une haute valeur aux armes nucléaires, faisant de celles-ci des objets de désir pour ceux qui aspirent à la puissance.

该体系缺点在于,它过于核武器,从而使其成为渴望实力国家渴望得到东西。

评价该例句:好评差评指正

Une réputation d'intégrité - sérieux, honnêteté et respect des normes et codes applicables - est l'un des éléments les plus appréciés par les investisseurs et les institutions financières.

正直声誉——稳健、诚实、遵守标准和准则——是投资者和金融机构最为财富之一。

评价该例句:好评差评指正

Une réputation d'intégrité - sérieux, honnêteté et respect des normes et codes applicables - est l'un des éléments les plus prisés par les investisseurs et les institutions financières.

廉正声誉——健全、诚信、遵守标准和准则——是投资者和金融机构最为优势之一。

评价该例句:好评差评指正

Il ne faut bien sûr pas oublier que la France est le pays dont la protection sociale est la meilleure du monde. C’est l’élément qui attire le plus les immigrés.

当然不能忘了法国是全世界社保做得最好国家这事实。广大移民最就是这点了。

评价该例句:好评差评指正

M. Lebedinsky (Suisse) félicite le Rapporteur spécial pour son rapport et exprime l'espoir qu'il puisse traiter dans son prochain rapport la question de la justice en période de transition, thème cher à son pays.

Lebedinsky先生(瑞士)祝贺特别报告员提交报告,并表示希望特别报告员在下份报告中谈谈过渡时期司法问题,瑞士很主题。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


auto-immunitaire, autoimmunité, auto-immunité, auto-imposition, autoimpulsion, autoincrément, autoindex, autoindexation, auto-inductance, auto-induction,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Morrel comprit que le vieillard attachait une grande importance à ce serment.

莫雷尔看出老人极其看重那个誓言。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长 Les Enfants du capitaine Grant

Oui, mon garçon, des millions ! Nous marchons dessus, c’est que nous le méprisons !

“有啊!孩子,也许有几百万两。不过,我们之所以把它踩在脚底,因为我们并不看重金钱。”

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

On peut dire finalement que les Français sont très à cheval sur la politesse.

总之我们可以说,法国人非常看重礼仪。

评价该例句:好评差评指正
Le nouveau Taxi 你好法语 3

C'est que, en général, je regarde plutôt l'avenir que le passé. Donc, non aucun regret.

就是,般而言,相比过去我更加看重未来。所以没有任何遗憾。

评价该例句:好评差评指正
Bonjour la Chine 你好中国

La qualité du bambou est importante pour les Chinois.

中国人看重品质。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日

Par des tyrans ou des groupes intolérants qui ont dans leur viseur la liberté d'expression.

比如被些独裁者或者是偏执自由团体,他们看重是言论自由。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Si monsieur le vicomte d’Aubrion se soucie peu de son honneur, le mien m’intéresse fort.

尽管德 ·奥勃里翁子爵不在乎他名誉,我却很看重我自己名誉。

评价该例句:好评差评指正
魔沼 La Mare au Diable

Je vois, père Maurice, que vous tenez un peu aux bonnes affaires.

“我看,爸爸,您有点看重家业兴旺发达了。”

评价该例句:好评差评指正
魔沼 La Mare au Diable

Sans doute, j’y tiens. Est-ce que tu n’y tiens pas aussi ?

“那还用说,我是很看重。难道你不看重吗?”

评价该例句:好评差评指正
La Dame aux Camélias

Auquel vous ne tenez guère, puisque vous lui faites défendre votre porte à pareille heure.

“既然您这么晚还把他挡在门外,说明您也并不怎么看重他。”

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2019 顶级厨师

Oui, mais je préfère la dégustation au visuel.

,但我更看重是味道。

评价该例句:好评差评指正
La Dame aux Camélias

Prudence ne vit que le cadeau et non la manière dont il était fait.

普律当丝只看重礼物本身,并不讲究送礼方式。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Je crois la reine trop attachée à ses devoirs, sire.

“我相信王后太看重自己职责了,陛下。”

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Et ces semi-nomades, ils y tiennent, à leurs bisons !

而且这些半游牧人们真看重他们野牛!

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Mais le juge était formaliste avant tout.

然而法官首先看重形式。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

Cette pâte au levain, c'est vraiment sur quoi je compte le plus.

这个发酵面团是我最看重部分。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Peut-être qu'au fond de lui il avait du respect pour moi, ou pour mes idéaux.

没想到他最后能对我这样,也许,他在内心深处还是看重,或者,看重理想。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Vous croyez que ça les intéresse ? Ils s'en fichent.

“你以为它们看重这个吗?它们才不在乎呢。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Et en fit le blason De sa propre maison.

他们在所教学生身上看重才华想法不

评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥运

Et en tout cas certainement ce à quoi on tient le plus.

无论如何,这肯定是我们最看重

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


bactériorubérine, bactérioscopie, bactériose, bactériostase, bactériostatique, bactériothérapie, bactériotoxémie, bactériotoxine, bactériotrope, bactériotropine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接