有奖纠错
| 划词

On ne voit bien qu'avec le coeur.

我们只有用心看清

评价该例句:好评差评指正

Pour voir cela, il faut que je sois auprès.

为了看清这个, 我得靠近些。

评价该例句:好评差评指正

Les détails de l'accident ont échappé aux observateurs.

事故的细节旁观者为能看清

评价该例句:好评差评指正

Comment peut-on voir clairement le vrai visage de l'autre.

如何才能,看清真实的面目。

评价该例句:好评差评指正

Monsieur Grandet entra, jeta son regard clair sur la table, sur Charles, il vit tout.

格朗台先生走进客厅,目光锐利地看看桌子,看看夏尔,都看清了。

评价该例句:好评差评指正

Le monde doit regarder les réalités en face.

世界必须看清现实的本来面貌。

评价该例句:好评差评指正

Les écailles lui sont tombées des yeux.

〈转义〉〈书面语〉他终于看清了。他看到了己的错误。

评价该例句:好评差评指正

Ce qui est clair, dorénavant, c'est qu'il faut bien prendre une décision quelconque.

现在可以看清的是,需要作出某种决定。

评价该例句:好评差评指正

Le mal a dévoilé son visage le 11 septembre.

11日恶魔让我们看清了他的面孔。

评价该例句:好评差评指正

Pour voir ce monde, il nous suffit de regarder autour de nous maintenant.

看清这个世界,我们只需看看我们的周围。

评价该例句:好评差评指正

L'ampleur du phénomène ne sera mise en évidence que lorsque les victimes pourront parler.

一旦受害者有权申诉,看清这现象的范围和程度。

评价该例句:好评差评指正

Il mérite notre appui dans tout ce qu'il essaie de faire.

它应该得到我们的支持,使之能看清它正在努力开展的工作。

评价该例句:好评差评指正

Les cycles successifs de consultations traduisent les sentiments et les positions des États.

一连串回合的协商使我们看清了各会员国的感觉和国家立场。

评价该例句:好评差评指正

Au cours de l'année écoulée, des changements radicaux nous ont permis d'envisager le possible.

在过去一年中,所发生的巨大变化是我们看清了我们可能做到的事。

评价该例句:好评差评指正

Le segment de la partie inférieure permet de voir de près et le reste du verre, de loin.

下部的镜片能够看清近处事物,而上部则是用来看远处的。

评价该例句:好评差评指正

Il faut calmer l'eau lac pour pouvoir contempler pleinement l'image de La Pleine Lune à la surface de celui-ci.

要想看清满月的水中倒影,得让湖面变得平静。

评价该例句:好评差评指正

Il est clair pour le Cameroun que le terrorisme, sous aucun prétexte, ne saurait être accepté.

喀麦隆看清,任何借口的恐怖主义行为都能接受。

评价该例句:好评差评指正

Marchant dans le camps,je veux regarder attentivement chaque paysage et garder toutes les personnes que je connais en mémoire.

我总想仔细的看清每一处风景,记住每一个我认识的人。

评价该例句:好评差评指正

Assis dans le fond du puits, je ne peut tout simplement pas voir leur propre position dans le monde!

坐在井底,我根本无法看清己在这个世界的位置!

评价该例句:好评差评指正

La situation mondiale nous montre malheureusement que non. Nos efforts ne sont pas encore suffisants.

幸的是,世界局势让我们看清,我们的努力是够的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


得意的想法, 得意的想法<俗>, 得意地, 得意地谈到某人, 得意门生, 得意忘形, 得意扬扬, 得意扬扬的样子, 得意洋洋, 得用,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

美丽那点事儿

Je vois. Je vois les caméras.

看清。我看清摄像机

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 建议篇

Alors conseil numéro deux, c'est : Lis bien ton sujet !

看清主题!

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Je ne sais pas si vous voyez bien.

不知道你们能否看清楚。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Maintenant vous pouvez bien voir ma tête dégueulasse !

现在你们可以看清大脸

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

J'ai pas lu dans le feu de l'action.

在忙乱中我没看清楚。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Pour s'en convaincre, il faut prendre de la hauteur.

看清,我们必须站到高处。

评价该例句:好评差评指正
基础法语小知识

Pour savoir quoi manger, il faudrait déjà y voir clair.

要想知道什么,首先得看清楚!

评价该例句:好评差评指正
Peppa Pig 小猪佩奇

Mais à l'avenir il faut absolument que tu regardes où tu vas.

但是当然之后要看清你要去哪里。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Tout d'abord, il faut s'assurer d'avoir suffisamment de lumière pour bien voir sous la voiture.

首先,确保有足够光线看清车底。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Il va falloir l'agrandir un peu pour que vous compreniez mieux le principe.

“需要放大一些,你们才能看清。”

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 建议篇

Donc vraiment, ça vaut le coup de bien lire son sujet, d'accord ?

所以,真需要看清主题。

评价该例句:好评差评指正
Topito

Et dieu sait que c’est important de savoir à quoi on ressemble de profil.

天知道看清轮廓是多么重要。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Wang Miao put distinguer plus clairement les deux individus qui croisaient le fer.

汪淼大致看清那两个格斗者模样。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Attends je vais me décaler comme ça tu peux bien voir, voilà.

等等,我要移动一下位置,这样你就能看清

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Il est des moments où je crois n’avoir jamais lu jusqu’au fond de ton âme.

有些时候我觉得从未看清过你灵魂深处。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

M. Pierre est à l’arrière, tout seul, bien en vue.

皮埃尔先生在船尾,只他一个,很好看清

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Leurs suggestions peuvent t'aider à y voir plus clair.

他们建议可能会帮助你看清楚一些事情。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Heureusement, s’il voyait bien la lanterne, la lanterne le voyait mal.

幸而,虽然他看清灯笼,灯笼可照不见他。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Euh… je vous laisse admirer, je ne sais pas si vous arrivez à voir bien.

我会让你们欣赏一下,不知道你们能否看清楚。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

À mesure qu’il approchait, il distinguait mieux son air fâché.

他越来越近,更加看清他那不悦脸色。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


得罪人的话, 得罪人的意见, , 锝酸盐, 嘚啵, , 德埃萨陨石, 德昂族, 德比, 德比马赛,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接