Il paraît bien portant, mais cependant voilà tout son corps gangrené.
他表面看来很壮实,然而他全身已发生坏疽。
Mais cette année, il semble que le niveau de pollution soit particulièrement élevé.
但今年,看来污染程度将特别提高。
Pour moi, Socrate est le premier témoin de l’existence de sagesse en homme.
我看来,苏格拉底是类智的第一个见证。
Il ne semble pas qu'on puisse penser différemment.
看来不会有不同的想法。
Tu dois déjà sûrement bien parler l’anglais.
看来你英语一定很好了。
La célébration des grandes retrouvailles semble bien loin.
要庆祝重要的关系重建看来遥不及。
Vous êtes, à ce qu'il paraît, un spécialiste de la question.
看来,你是这个问题的专家。
De son point de vue, la condition même de son succès est son universalité.
它看来,它成功的本身就是以世界一统为条件的。
Et pour elle, toutes les femmes ressentent la même chose.
她看来,所有的有这样的感觉。
Selon des responsables européens à Pékin, une déclaration commune est attendue à l'issue des discussions.
北京的欧盟代表看来,讨论后将产生共同宣言。
Ence moment, il donnait certaines marques d'impatience, allant, venant, nepouvant tenir en place.
这时候,他一直不停地走来走去,看来心里很不耐烦。
Le fait est particulièrement net dans le domaine de l'art et de lalittérature.
事实看来特别是艺术和文学这个方面。
À mon avis, il serait mieux si on n'utilisait pas cet endroit comme les magazins.
我看来,这个地方不用做商店的话会更好,呵呵。
La renaissance de la superstition lui semblait le signe d'un complet abêtissement.
他看来,迷信的再次兴起是一种十足愚笨的标记。
C'est un fait évident aux yeux de tous.
这大家看来是很明显的事。
Les plats avaient l’air très bons, mais j’ai trouvé que ce n’était pas très propre.
菜色看来很好吃,但我觉得不是很干净。
Mais ce que mes yeux ont vu, c'est qu'ils ne voient rien.
我看来,他们什么也没看见。
Il semble qu'il vaudrait mieux changer de méthode.
看来最好换个方法。
Cela ne sent pas bon. Cela sent mauvais.
〈转义〉〈口语〉这事看来不妙。这看来很有问题。
Il semblerait que le petit garçon soit le seul enfant du couple.
小男孩看来是这对夫妻的独生子。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Oui mais alors ? Comment peut-on changer les mentalités, selon vous ?
是,但怎么办呢?在您看来,我们如何改变人们观念呢?
Alors tu ressens les effects secondaires de ton Arcane Lunaire ?
看来月读副作用开始显现了?
Donc j'ai attendu quelques jours, beaucoup trop longtemps à mon goût.
所以我等了几天,在我看来,真太长了。
Alors s'il y a bien un immanquable à Stockholm selon moi, c'est ses métros.
所以说在斯德哥尔摩不可错过东西,在我看来呢就是他们地铁。
Le premier groupe, selon lui, c'est ce qu'il appelle « les dauphins » .
在他看来,第一组被叫作“海豚”。
En ce moment, il donnait certaines marques d’impatience, allant, venant, ne pouvant tenir en place.
Il était lui-même d’ailleurs composé de deux éléments en apparence incompatibles.
他本身其实是由两种从表面看来似乎不相容。
Mais elles devront suivre à mes yeux des principes simples.
但在我看来,他们必须遵循简单原则。
Cette décision était à mes yeux en effet inéluctable.
在我看来,这个决定确实是必然。
Vous savez, à mon avis, dans ce quartier, c'est difficile de trouver moins cher !
您要知道,在我看来,要在这个地区找到更便宜房子是很难。
Tu as raison, moi, je pense que c'est vraiment très très dangereux !
你说得对,在我看来,这实在太危险了!
De toute façon, on ne va pas avoir le choix à mon avis.
不管怎样,在我看来,现在我们没有选择余地。
Il paraît que les choses sont en train de changer par là.
看来这地方事情正在发生变化。
Donc à votre avis, l'expression « outre-Atlantique » désigne quel pays ?
所以在你们看来,outre-Atlantique指是哪个国家呢?
Mais, à mon avis, c’est pas grave !
但在我看来,这没有关系!
Ha, ha! On dirait qu'il y a quelqu'un qui ne danse pas là-bas. Viens, Grue.
哈哈!看来有人不跳舞... ...在那里。来吧,小鹤。
Et à mon avis, ça donne une autre dimension à ses vlogs.
在我看来,这使得他视频有另一个维度。
À mon avis, la question ne se pose même plus.
在我看来,已经不存在这个问题了。
À mon avis, c'est une voiture volée, hein !
在我看来,这是一辆被偷车。
On dirait que notre regard dérange !
看来是我们眼神不太对劲!
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释