有奖纠错
| 划词

Ils hausseront les épaules et vous traiteront d'enfant !

他们一定会耸耸肩膀,把你当作孩子

评价该例句:好评差评指正

Je pense que c’est une des approches et des attitudes d’aborder l’Autre.

我想这是一种“他者”的态度和方式。

评价该例句:好评差评指正

Que pensez-vous de la condition de vie au Quebec?

您如何北克的生活条件?

评价该例句:好评差评指正

Loin de moi de regarder la situation chinoise avec angélisme.

我绝不是在以超凡入圣的姿态中国的情况。

评价该例句:好评差评指正

Comment les Chinois ont-ils vécu les incidents sur le parcours de la flamme olympique ?

中国人怎过去在奥运火炬传递终偶然事件 ?

评价该例句:好评差评指正

Que pensez-vous de l'attitude du gouvernement chinois, qui a censuré partiellement Internet ?

对于中国政府查禁部分互联网的态度,您是怎的?

评价该例句:好评差评指正

Natalie Barney traitait le hasard “de maladroit”.Comment a-t-il été avec vous, ce hasard ?

娜塔莉巴尼用“笨拙的”方法对偶然,那么您呢如何偶然?

评价该例句:好评差评指正

L'intérêt persistant qu'elle présente pourrait être analysé en deux phases.

或许可以从两个阶段来最惠国条款依然具有的相关性。

评价该例句:好评差评指正

De plus, nous devons débattre de manière nuancée et dans un contexte élargi.

此外,我们还要以平衡和宏观的视讨论。

评价该例句:好评差评指正

En matière judiciaire, la Constitution traite les femmes de la même manière que les hommes.

3 在司法系统,宪法平等妇女和男子。

评价该例句:好评差评指正

Il a fait observer qu'il avait abordé le sujet dans trois perspectives qui se recoupaient.

他说到,他从三个重叠该专题。

评价该例句:好评差评指正

Je pense que nous devons poser un autre regard sur cette série de questions.

我想我们需要以新目光全部这些问题。

评价该例句:好评差评指正

J'ai tendance à considérer ses résultats, le document final, avec un optimisme modéré.

我倾向于用冷静乐观的态度首脑会议的结果——结果文件。

评价该例句:好评差评指正

Cela doit être mis en balance avec les intérêts commerciaux de la partie privée.

私人当事方的商业利益时,不得不顾及这一点。

评价该例句:好评差评指正

Il importait de considérer le développement des infrastructures urbaines dans l'optique des pauvres.

必须从贫民的城市基础设施发展。

评价该例句:好评差评指正

La question de la durée devrait aussi être examinée en fonction de celle d'autres traités.

有效期问题也应当结合其他条约的有效期来

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs membres étaient d'avis que cette question devrait être abordée dans une perspective plus large.

几个成员认为,这个问题应当以更广的视

评价该例句:好评差评指正

Le développement ne peut plus être considéré simplement en termes de produit intérieur brut.

“我们再也不能仅仅从国内生产总值的度来发展。

评价该例句:好评差评指正

Il nous faut aller de l'avant et regarder le Moyen-Orient d'une manière globale.

我们必须取得进展,必须全面地中东问题。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit de mettre en perspective les éléments constructifs repérés ci-dessus.

必须从长远的上面提到的积极因素。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


thaumasite, Thaumatine, thaumaturge, thaumaturgie, thé, théacées, theadgoldite, théatin, théâtral, théâtralement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

蜗牛法语 | 专470动词

Chaque jour, essayez de voir le monde en rose.

每天,尝试以乐观心态世界。

评价该例句:好评差评指正
Le nouveau Taxi 你好法语 2

Pardon, monsieur, comment expliquez-vous la disparition de nombreux cafés en France ?

打扰一下,先生,请问您法国众多咖啡馆的消失?

评价该例句:好评差评指正
Le nouveau Taxi 你好法语 2

Que pensez-vous de la société actuelle ?

当今社会?

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程2

J’ai 19 ans, mais mes parents me considèrent encore comme un bébé.

我十九岁,但我的父母仍把我当作婴儿一样

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Comment on pourrait voir les choses sous un autre angle?

从另一个角事情?

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Béatrice est une personne très optimiste, elle voit toujours la vie en rose.

Béatrice是个非常乐观的人,他总是积极生活。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Depuis que sa femme l'a quitté, il broie du noir.

自从她老婆离开以后,他消极一切。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第三册

L’opinion publique, pour sa part, considéra avec méfiance ou réprobation ceux qui écoutèrent Guizot.

公众舆论这方面,也是用怀疑和责的目光那些听从吉佐先生话的人。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Donc le plus important, c’est la façon dont VOUS percevez votre niveau.

所以最重要的是你你的水平。

评价该例句:好评差评指正
《火影忍者》法语版精选

Tu le considérais comme un grand frère, n'est-ce pas?

你应该把他当做大哥一样的,是吧?

评价该例句:好评差评指正
2018年最热精选

Qu'est ce que vous avez pensé de son discours mardi?

你怎么他周二的演讲?

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Et malgré ça, je voyais mon verre à moitié vide.

尽管此,我还是认为我的杯子是半空的(指消极事物)。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

C'est d'abord un nouveau regard porté sur l'océan, une nouvelle façon d'explorer cet océan magique.

它首先提供了一种全新的视角来海洋,是一种探索这个神奇海洋的新方式。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Comment les personnes qui n'ont pas les mêmes préférences que moi me voient?

和我有不同偏好的人我?

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Et finalement, voir comment une seule chose peut être vue de plein de manières différentes.

最后,多方面一件事。

评价该例句:好评差评指正
Un gars une fille视频版精选

C'est une façon de voir les choses.

这是一种事物的方式。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Les applications, il faut les voir différemment, à des stades différents.

在不同的阶段,须用不同的方式来这些做法。

评价该例句:好评差评指正
法式生活哲学

Il y a deux façons de le regarder, celui-là.

有两种方式来他。

评价该例句:好评差评指正
法式生活哲学

Il y a vraiment deux façons de le regarder.

我们确实有两种方式来他。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

C'est vrai, c'est comme ça que je vois ma musique.

是的,我就是这样我的作品的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


tiers-mondiste, tiers-point, tif, tige, tige de démontage, tige de guidage, tigedite, tigelle, tigette, tigline, tiglon, tiglonne, tignasse, tigre, tigré, tigrer, tigresse, tigridia, tigridie, tigron, tigronne, tijuana, tikérodite, tikhonenkovite, tikhvinite, tikker, tilaïte, tilapia, tilasite, tilburg, tilbury, tilde, tiliacées, tilkerodite, till, tillac, tillandsia, tillandsie, tille, tillé, Tillemont, tilleul, tilleyite, Tillier, tillite, tillotter, Tilly, tilt, tiltdozer, timalie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接