有奖纠错
| 划词

Le pape se voyait ainsi de nouveau reconnaître le statut de chef d’état.

教*皇同时被此新的国家结构的首领。

评价该例句:好评差评指正

Charge des prix raisonnables, relecture rapide, car la qualité de notre existence, et la confiance.

格价收取合理,打样速度快,我们把质量生存之本,讲信用。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, la zone euro est considérée comme un marché unifié et local.

今天,欧元区被是一个统一的本地市场。

评价该例句:好评差评指正

Il considère cette théorie comme une absurdité.

他把这个理论谬论。

评价该例句:好评差评指正

Vincent Van Gogh ,un peintre de génie ,était considéré comme un frénétique .

天才艺术家文森.曾被人是疯子。

评价该例句:好评差评指正

Le peuple chinois considère comme sienne toute lutte révolutionnaire dans le monde.

中国人民把世界上一切革命斗争都自己的斗争。

评价该例句:好评差评指正

Le tir antisatellite de Pékin de 2007 a ainsi été perçu comme un avertissement.

北京在2007年发射反卫星武器被是一个警告。

评价该例句:好评差评指正

Le second, également connu comme le cerveau mammalien, est le siège de nos émotions.

哺乳动物的大脑,是我们的情感中枢。

评价该例句:好评差评指正

Napoléon est considéré comme un grand personnage de l’histoire de la France.

拿破仑被是法国历史上一个重要人物。

评价该例句:好评差评指正

La moindre chose est pour lui une affaire d'État.

芝麻大的事他天大的事。

评价该例句:好评差评指正

Léon considère cette plante comme son unique amie.

里昂便把这株植物了他唯一的朋友。

评价该例句:好评差评指正

Ces faits nouveaux ont largement été salués comme des signes de bonne volonté encourageants.

这些举动被是可喜的友好举措,受到广泛欢迎。

评价该例句:好评差评指正

Le peuple iranien y voit une aspiration historique.

伊朗人民将这是一个历史性的愿望。

评价该例句:好评差评指正

Le pétrole et le gaz naturel devaient donc être considérés comme des ressources non renouvelables.

因此,应该把石油和天然气不可再生的资源。

评价该例句:好评差评指正

Premièrement, nous devrions commencer à considérer les processus de paix dans leur ensemble.

首先,我们应当开始把和平进程一个整体。

评价该例句:好评差评指正

Il est important que la violence familiale ne soit pas considérée comme incident isolé.

重要的是不将家庭虐待是孤立事件。

评价该例句:好评差评指正

La détention devrait n'être envisagée qu'en dernier recours et il conviendrait de prévoir des mesures substitutives.

关押应当只被一种最后手段,同时应当对各替代措施出规定。

评价该例句:好评差评指正

Le gouvernement hôte peut vouloir ainsi exprimer sa reconnaissance aux «sauveurs».

接受国政府可能会把它是报答“救主”。

评价该例句:好评差评指正

Le marché et la concurrence sont considérées comme la pierre angulaire de la croissance.

市场和竞争被是增长的基石。

评价该例句:好评差评指正

Ce qui nous apparaît légitime aujourd'hui ne l'a pas toujours été.

今天看起来合法的做法并非一贯被是合法的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


储备木柴过冬, 储备溶液, 储备物, 储仓, 储藏, 储藏间, 储藏量(资源的), 储藏室, 储藏条件, 储槽,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩视频短片合集

Mais je ne le vois pas vraiment comme un défi.

但我有真正把它看作一项挑战。

评价该例句:好评差评指正
法语脱口秀

No ! Je passe toujours pour un con.

不!我现在还是经常被看作是一个傻瓜。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

On était encore considérés comme malades, entre guillemets.

我们被看作是“病人”,加引号。

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第二册 视频版

Mais pour qui ils vont me prendre, tes parents !

但是你的父母,他们会把我看作什么呢!

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

Maintenant, je le vois plus comme un moment d'inspiration, de détente, d'amusement.

现在,我将其更多地看作是灵感、放松和娱的时刻。

评价该例句:好评差评指正
中法节日介绍

Ils considèrent la pleine lune comme symbole de la réunion familiale.

人们把圆月看作团圆美满的象征。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Disons qu'on peut voir ça comme un potager.

你可以把它看作一个菜园。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 4 (B2)

Au début, nous sommes passés pour des prétentieux.

起初,我们被人看作矫饰造作的人。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 5 (C1>C2)

C'est quelqu'un qui vit la mode comme une expérience globale, sensorielle.

他将时尚看作一种整体的、感官性的经历。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Julien ne vit dans toute cela que la petitesse d’esprit d’un bourgeois de campagne.

这些话只被于连看作是一个乡绅的思想狭

评价该例句:好评差评指正
Jamy的科普时间

Aux yeux de tous, Alexandre est désormais perçu comme un demi-dieu.

在所有人的眼中,亚历山大现在被看作是一个半神。

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

Je préfère me dire que c’est un rêve. C'est bon bref continue !

我更愿意把它看作是一个梦。关系,继续前进吧!

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Ceux qui y participent conçoivent l'autoflagellation comme un moyen d'expier leurs péchés.

那些参与其中的人把自我鞭挞看作是赎罪的一种方式。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Je le crois. M. de Villefort a toujours passé pour un homme sévère, mais juste.

“我相信是的。维尔福先生总是被人看作是一个严厉但却公正的人。”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Maximilien, nous avions dit que nous serions l’un pour l’autre deux voix, deux ombres !

“马西米兰,我们说好的,我们只应该把我们自己看作是两个声音,两个影子。”

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Soit on la considère comme une espèce de menace pour la langue française.

或者说她被看作是对法语的一种威胁。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Numéro 4. Considère le stress comme un défi.

第四点。把压力看作挑战。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Au lieu de cela, essaie de considérer le stress comme un défi.

相反,试着把压力看作是一种挑战。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Alors elle vous regarde comme une étrangère ?

“那当时她把您看作一位陌生人了?”

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Alors les Celtes aussi peuvent y voir un lieu non-humain.

所以凯尔特人也可以把它看作一个非人类的地方。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


储存在仓库里, 储罐, 储户, 储积, 储集层, 储金, 储金互济会, 储君, 储粮备荒, 储量,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接