有奖纠错
| 划词

Je reste un certain temps à regarder le déchargement de ces boutres.La marée est basse.

我呆一阵他们卸东东,潮水退得很

评价该例句:好评差评指正

Les faibles revenus des marchés de l'emploi traduisent la faible productivité dans une certaine mesure.

从某种程度上,劳动力市场低收入率。

评价该例句:好评差评指正

La plupart des rapports ne respectent guère la structure convenue pour la présentation des questions scientifiques et technologiques.

从大多数报告,遵循议定国家报告结构程度在科技问题方面特别

评价该例句:好评差评指正

Le taux de chômage se situait à un niveau historiquement faible, et il devrait le rester au cours de deux prochaines années.

从历史上,这是较失业率,预计在今后两年中失业率会仍然如此。

评价该例句:好评差评指正

D'après une autre source, le salaire des femmes dans les secteurs public et privé combinés sont inférieurs de 5 % à ceux des hommes.

根据另一个来源,公私两个部门合起来,妇女工资比男子5%。

评价该例句:好评差评指正

Le faible taux de réponse des gouvernements à ces communications et demandes de visite peut, dans une certaine mesure, expliquer la volonté de changement.

从某种程度上,促进变革原因之一是各国政府对此类信函和访问要求答复率较

评价该例句:好评差评指正

La compétitivité des pays africains les moins avancés en ce qui concerne leur part du commerce mondial et des recettes d'exportation est encore plus faible.

从在全球贸易和出口收入中所占份额,非洲最不发达国家竞争力更

评价该例句:好评差评指正

Concernant l'Ouganda, il a été dit que l'Afrique avait non seulement reçu un montant limité d'IED en valeur absolue, mais aussi des IED de faible qualité.

拿乌干达来说,发言者称,从绝对值,非洲不仅得到外国直接投资数量有限,而且外资质量较

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, on constate que le pourcentage des membres du personnel déjà formés à la gestion axée sur les résultats et demeurant en poste est relativement faible.

同时,从训练活动情况,原先参加过成果管理制训练人员保留率(保留率)较

评价该例句:好评差评指正

Les mères ayant un niveau d'études plus élevé consultent des professionnels de la santé pour des soins prénatals davantage que les mères dont le niveau d'études est moins élevé.

教育程度较高母亲就理问题卫生专业人员次数多于教育程度较母亲。

评价该例句:好评差评指正

Globalement, les pays qui ont des taux d'alphabétisation et de scolarisation élevés ont un indice synthétique de fécondité plus faible que ceux dont la population est moins instruite.

从总体上,识字率和总体教育程度较高国家,其总生育率低于人口教育程度较国家。

评价该例句:好评差评指正

L'inflation a augmenté, mais à 1,4 %, elle reste faible par rapport aux normes historiques et inférieure à ce qu'elle est dans les autres économies en développement de la région.

通货膨胀有所上升,但1.4%水平从历史标准仍然是,并且低于该区域其它发展中经济体。

评价该例句:好评差评指正

Dans les rares cas où des responsables ont été poursuivis, on voit à leur rang peu élevé que les tribunaux ne se sont guère souciés de la question de la responsabilité des supérieurs hiérarchiques.

从官员被起诉极少数案件,他们级别很,表明这些法院并没有触及指挥责任问题。

评价该例句:好评差评指正

Du point de vue du niveau d'instruction de la mère, 59,4 % des mères ayant un faible niveau d'instruction ont été vues par un médecin, contre 99,1 % de celles ayant fait des études supérieures (universitaires)136.

从教育程度上,有59.4%学历母亲可以得到医生诊疗,而在受过高等教育(大学教育)母亲中,这一比例达到99.1%。

评价该例句:好评差评指正

Le nombre moyen de femmes dans l'administration locale est bas, mais leur nomination à ce niveau est un élément positif, notamment en ce qui concerne l'image de femmes occupant des postes de responsabilité non traditionnels.

虽然妇女在地方行政部门工作平均人数很少,但她们在这一级任职比例并不,尤其是从妇女担任非传统领导职务形象

评价该例句:好评差评指正

Dans l'ensemble, le revenu moyen des ménages des zones rurales est beaucoup plus faible que celui des ménages urbains alors même que le secteur rural entre pour 45 % dans la population active du pays.

虽然农村地区为马来西亚劳动力市场提供45%劳动力,总体上,但农村地区平均家庭收入比城市家庭收入要得多。

评价该例句:好评差评指正

Au niveau mondial, la situation est moins positive compte tenu du niveau plus faible du taux de recyclage et de la faible disponibilité technique et économique de produits de substitution dans nombre de parties du monde.

从全球范围,鉴于全球很多地区汞循环利用率更,替代品技术和经济条件较,因此现状相对更不容乐观。

评价该例句:好评差评指正

Par zone géographique, dans l'enseignement préscolaire et primaire, l'effectif d'élèves inscrits à l'école publique ne marque pas de grande différence (tableau 3), alors que dans l'enseignement secondaire on relève une forte disparité au détriment des zones rurales.

从地区上,在学和初等这两级公立学校入学学生人数差别并不大(表3),然而中等一级差别却较大:农村地区入学水平较

评价该例句:好评差评指正

Ils sont relativement imprévisibles, dans la mesure où on ne sait jamais quand, ni sur quelle base opérationnelle, ils sont susceptibles d'être créés, ni quel niveau de ressources on peut en attendre dès lors qu'ils ont été établis.

从这类基金设立时间和和业务基础以及一旦设立后其资源充足性等方面,其可预测性较

评价该例句:好评差评指正

L'un dans l'autre donc, leurs produits ont un bon accès aux marchés si on les compare à ceux d'autres régions du monde, mais cela tient au fait que des produits comme le pétrole, les minerais et les métaux rencontrent peu d'obstacles.

由于这一原因,从总体上,与世界其它区域相比,非洲品享有很好市场准入,但这多半是由于燃料、矿石和金属等壁垒较

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


brame, bramement, bramer, brammallite, bran, brancard, brancarder, brancardier, Branch, branchage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Français avec Pierre - 词汇表达篇

Voilà ! Donc, quand on est au ras des pâquerettes, on est tout petit, tout bas. Bon, le mieux, comme toujours, c’est de voir un exemple.

,当我们和雏菊齐平,意味着我们很小,很。和往常一样,最好的办法是

评价该例句:好评差评指正
Merci Professeur

Dès potron-jaquet signifie dès qu'on aperçoit le derrière de l'écureuil car dans la faible clarté du petit matin de l'écureuil on ne voit guère que la queue.

" Dès potron-jaquet" 的意思就是" 一看到松鼠的尾巴" ,因为在刚刚放白的早晨,清晰度很的情况下,人们松鼠只能的到尾巴。

评价该例句:好评差评指正
米其主厨厨房

Vous voyez, c'est vraiment une température assez basse, ça ne bout pas, ça n'est pas un gros bouillon, c'est vraiment une température légère, ça augmente tout doucement en puissance.

,温度真的很,它不会沸腾,这不是沸腾的气泡,温度真的很,温度一点点在增加。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Les chips allégées, elles sont, vous avez vu le paquet, c'est un paquet où c'est marqué en gros " light" , " allégé" , c'est plutôt bleu, donc, vraiment, ça déculpabilise.

它们是低脂薯片,通过包装出来,包装袋上面大大地写着 " 轻" ," " 。它色调更浅,因此吃起来没有罪恶感。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Paganel, ayant emporté son baromètre, le consulta, et vit que le mercure se maintenait à 0,495 millimètres. La dépression de la colonne barométrique correspondait à une élévation de onze mille sept cents pieds.

巴加内尔气压表,水银柱指在零下4分过95。这时他们是在3600米高的高空。这里比勃朗峰只910米。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Elle se détourna, le menton baissé et le front en avant. La lumière y glissait comme sur un marbre, jusqu’à la courbe des sourcils, sans que l’on pût savoir ce qu’Emma regardait à l’horizon ni ce qu’elle pensait au fond d’elle-même.

她又转回身来,下巴着,脸孔朝前。阳光照着她的额头,好—像照着一块大理石,划出了她眉毛的曲线,谁也不知道艾玛在天边看见了什么,也不知道她心里想什么。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Branchiodrilus, branchiome, branchiomère, branchiomérisme, branchiopode, branchiopodes, Branchiostegus, Branchiostoma, Branchiostomidae, Branchipodidae,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接