有奖纠错
| 划词

Cette nouvelle correspond à ce que l'on m'a dit.

这个消息告诉我的相符

评价该例句:好评差评指正

Soyez certain que votre profil correspond en grande partie à l'offre d'emploi.

确保你的个履历在较程度上与招聘职位相符

评价该例句:好评差评指正

Garantir la conformité des informations techniques transmises aux administrations chinoises via les systèmes de gestions.

确保转录到中国行政部门管理系统中的技术信息与原始文件相符合。

评价该例句:好评差评指正

Elle a fait la traduction conforme au texte original .

她做了与原文相符的翻译。

评价该例句:好评差评指正

Il y a l'inadéquation de l'offre et de la demande du porc.

猪肉的供给需求不相符

评价该例句:好评差评指正

Toutes dispositions antérieures contraires au présent décret sont abrogées.

先前所有与法令不相符的规定则一概除。

评价该例句:好评差评指正

Le groupe sanguin correspondait à celui de l'un des partenaires de son fils.

血型与其中一名生意伙伴的血型相符

评价该例句:好评差评指正

S'y applique également le critère de sa compatibilité avec l'objet et du but du traité.

同该条约的目的宗旨相符的标准适用于它们。

评价该例句:好评差评指正

La création de ces centres est compatible avec le paragraphe 4 de l'article 40 de la Convention.

工读学校的设立与《公约》第40条第4款规定是相符的。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, il fallait faire en sorte que ces accords soient conformes au système commercial multilatéral.

不过,也必须保证此种协定与多边贸易制度相符

评价该例句:好评差评指正

Tout cela coïncide avec un faible taux d'avortement aux Pays-Bas.

这一情况与荷兰的低堕胎率相符合。

评价该例句:好评差评指正

Le droit interne était déjà largement conforme à la Convention.

国家法部分已与《公约》相符合。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons penser en termes mondiaux et envisager des mesures à la hauteur des risques.

我们必须放眼全球,并考虑采取与艰巨的任务相符的措施。

评价该例句:好评差评指正

S'il y a compatibilité, il faudrait ajouter cette recommandation explicite.

如果相符,则应当列入这项明确的建议。

评价该例句:好评差评指正

Si elle était compatible, une recommandation explicite telle que celle suggérée devrait être ajoutée.

如果相符,则应当增加一项类似刚才所提的明确建议。

评价该例句:好评差评指正

L'action de la France s'inscrit naturellement dans ce contexte.

当然,法国的努力同它是相符的。

评价该例句:好评差评指正

Aussi importe-t-il que ces arrangements ou accords soient compatibles avec cette convention.

此外,这类安排或协议必须与这一公约相符

评价该例句:好评差评指正

Selon ce même avis, il ne peut l'être dans le cas contraire.

反之,如果保留与目标宗旨不相符,则不可将该保留国视为该公约的缔约国。

评价该例句:好评差评指正

Le montant des recettes (7 millions de dollars) correspondait au montant reçu du PNUD.

收入7百万美元与从开发计划署收到的款额相符

评价该例句:好评差评指正

Ces conclusions concordent avec les informations fournies par plusieurs témoins et suspects dans leurs dépositions.

这些调查结果与若干证嫌疑在陈述中提供的信息相符

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


érythrophylle, érythropie, érythroplastide, érythropoïèse, érythropoïétine, érythroprosopalgie, érythropsie, érythropsine, érythroptérine, érythrorhize,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Easy French

Justement, ça rejoint ce que vous disiez.

这正与你所说的内容

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 3 (B1)

Je trouve incroyable qu’il corresponde si bien à ce que j’attendais.

他与我期待的那个人是如此,这让我感到十分不可思议。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Ça me ressemble dans l'engagement, mais après ça me ressemble pas sur la précision.

在视觉和我的期望,但在细节还有些欠缺。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Mais cette image d'Épinal correspond-elle à la réalité ?

但这个形象与现实吗?

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Auxquels s’ajoutent les agios qui correspondent aux intérêts du découvert.

除此以外,还有与透支利息的贴水。

评价该例句:好评差评指正
硬核历冷知识

Et le dernier tiers du 17e siècle correspond assez bien à ces faits.

17世纪最后的几十年大致与这些事实

评价该例句:好评差评指正
硬核历冷知识

Ce qui matche avec la malaria !

这与疟疾

评价该例句:好评差评指正
国家地理

Quelque chose qui collera avec ce que Caroline a commencé à faire ici.

一些与Caroline在这里已经开始做的的事情。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Jean Valjean regarda Javert. Cette façon de faire était peu dans les habitudes de Javert.

冉阿让看看沙威,这做法和沙威的习惯不

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Cette haine, Xavier, je ne l'ai pas parce qu'elle ne te ressemble pas.

这仇恨,Xavier,我不会有这仇恨,因为仇恨与你不

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词表达篇

Vous avez aussi l’article qui correspond à cette vidéo, avec un exercice interactif super sympa, etc.

你们也有与本视频的文章,还有很好的互动练习哦。

评价该例句:好评差评指正
Le Rire Jaune

Les capacités et aptitudes physiques de chaque personnage correspondent de manière logique à chaque épreuve sportive.

每个角色的能力和体能都与每项体育赛事合。

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

Ils vivent essentiellement en milieu urbain et ils fréquentent des lieux qui correspondent à leurs valeurs.

他们主要居住在城市地区,光顾与他们价值观的地方。

评价该例句:好评差评指正
硬核历冷知识

C'est un sujet qui est intrigant, sensationnel, qui flirte avec tout un imaginaire sombre de l'humanité.

这是一个引人入胜、耸人听闻的主题,与人们对黑暗的人性想象

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Formée auprès de grands chefs étoilés, cette jeune chef à domicile propose une cuisine à son image.

在许多米其林星级大厨身边接受培训,这位年轻的私厨有着与她气质的烹饪风格。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Vous allez le voir, ce que l'on mange ne correspond pas toujours à ce qu'il y a sur l'emballage.

你们将会看到,我们吃的东西并不总是与包装写的

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Par exemple : est-ce-que le modèle du véhicule et son immatriculation correspondent bien à votre achat ?

车辆型号和车牌号是否与您购买的车辆

评价该例句:好评差评指正
经典电影选段

Elle ne coïncide pas avec le soleil.

它与太阳不

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Les agents sont chargés de vérifier que les ingrédients correspondent à ceux annoncés.

代理商负责验证成分是否与广告中的成分

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Correspondent-ils à des pièces du submersible disparu?

它们与失踪的潜水器的部件吗?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


es, ès, ESB, esbigner, esbroufe, esbroufer, esbroufeur, escabeau, escabèche, escabelle,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接