Le spectacle dans la société correspond à une fabrication concrète de l'aliénation.
在社会中,奇境相当于一种异化进行具体制造的行业。
Pourriez-vous me donner des yuans pour 3000 francs .
我兑换相当于 3000 法郎的人民币。
Cela correspond à dix fois le SMIC (1343 euros).
这相当于法国最低工资(1343欧元)的十倍。
La capitaine de corvette est le grade homologue de commandant.
海军少校相当于陆军少校的级别。
Nous ferons une promenade quand nous aurons fini nos devoirs.
作之前先完成的动作,相当于英语中的现在完成时或一般现在时。
Le soir, il y a de la soupe.
用于不可数、整体中分数量,相当于some,any。
En quelques heures, il est tombé dans la région l'équivalent de trois mois de pluie.
短短几个小时,该地区下了相当于三个月的雨量。
C’est une bouteille de trois litres soit l’équivalent de quatre bouteilles classiques de 75 cl.
三升容量的葡萄酒瓶,相当于四瓶75毫升的普通葡萄酒。
Nous en prenons… une douzaine de petites huitres vaut 4000 ar, 1,30 €.
一打小牡蛎要价4000,相当于1.3欧元,不贵。
Le niveau de détail reste équivalent par rapport à son concurrent direct.
详细程度相当于相其直接的竞手。
Dans les deux cas, la mère perçoit directement l'équivalent numéraire.
无论在哪一种情况下,都可以向婴儿妈妈提供相当于产品价值的现金而非产品本身。
Au total, Heta a causé des dégâts économiques équivalents à 200 ans d'exportations.
赫塔飓风所造成的经济损失总计相当于200年的出口收入。
Ces chiffres correspondent respectivement à 9,9 et 40, % des travailleurs.
这分别相当于工人总数的9.9%和40.9%。
L'abattement pour amortissement calculé par le Comité «F3» pour les roquettes Luna était indûment minoré de USD 1 719 000.
“F3”小组就Luna火箭计算的折旧调整中有一项错误,相当于少算了1,719,000美元的折旧调整。
En attendant, le Comité recommande de procéder à une réduction correspondant à un poste D-1.
在此审查之前,委员会建议,削减一个相当于D-1的员额。
En moyenne, le salaire des femmes représente 70 % du celui des hommes.
平均来说,妇女的薪酬相当于男子薪酬的70%。
Le capital décès doit être équivalent à un mois de pension de retraite de base.
死亡补助金应相当于一个月的基本老年养恤金。
Cette pension équivaut à la moitié d'une pension à taux plein.
该养恤金相当于全额残疾养恤金的一半。
Les allocations postnatales correspondent à 100 % du salaire mensuel de base.
产假补助金相当于100%的基本月薪。
1Mt (ou méga tonne) d'équivalent CO2 correspond à 1 000 000 de tonnes de CO2.
万吨二氧化碳当量相当于1,000,000吨二氧化碳。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un petit peu de sirop d'érable, l'équivalent d'une grosse cuillère à soupe.
一点点枫糖浆,需要的数量相当一。
Je vais venir prendre de l'huile d'arachide. L'équivalent de 2 cuillères.
还要加花生油。相当两勺。
Il valait tout l’équipage, à lui seul, pour l’œil et le bras.
这个人,单单他一人,从手和眼两点来看,就相当全体的船员。
C'est l'équivalent de «what happened? » en anglais Maintenant, un autre type de question.
相当英语中的“what happened? ”。现在来看另一种问题。
« libérant » 4 millions d’hectares cultivables (L’équivalent de huit départements).
放弃400万顷可耕地(相当8个省的面积)。
Ça correspond à environ 60 heures de cours de français.
这相当60个小时左右的法语课程。
Aujourd'hui, la fortune de Bernard Arnault équivaut à celle de 20 millions de Français réunis.
如今,伯纳德·阿诺特的财富相当2000万法国人财富的总和。
Les vétérinaires disent que cette pratique correspond à une forme de maltraitance programmée.
兽医说这种做法相当是一种有计划的虐待行为。
Le sharingan est une arme de ninja comme une autre.
写轮眼相当忍者的忍具。
Pour de nombreuses femmes, l’activité professionnelle est aujourd’hui synonyme d’indépendance et d’épanouissement personnel.
对许多女,工作在当今相当独立和个人发展的代名词。
Ce brasero coûte 15 euros, l’équivalent d’un mois de charbon de bois.
这种火盆的价格是15欧,相当一个月木炭的开销。
Un smic au creux de ta main.
这相当一个月的最低工资,都在你的手中。
Alors, on va commencer par le premier cas. C'est quand on est égal à nous.
我们先来看第一种情况吧。这种情况下,on相当我们。
C'est l'équivalent de deux heures et demie de pluie en plus par semaine.
相当每周多两个半小时的降雨。
Donc, cette personne mange tellement qu'elle mange autant que quatre personnes cumulées.
这个人吃得实在太多了,几乎相当四个人。
Donc cette Libye et cette Éthiopie correspondent à l'intérieur du continent africain.
那么利比亚和埃塞俄比亚就相当非洲陆的内陆地区。
Pour 63 kilomètres, il faut payer 250 anciens francs, soit l'équivalent de 4,50 euros.
63 公里的路程,需要支付 250 旧法郎,相当 4.50 欧元。
L'équivalent de 10 ans de salaire en Inde.
这相当在印度工作10年的薪水。
Imaginez-vous, c'est comme si le monde entier était habité par la population indonésienne.
想象一下,当时全球的总人口仅相当如今印度尼西亚的人口规模。
Un ménage, ça correspond à un foyer, un logement.
家相当foyer、logement。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释