有奖纠错
| 划词

Une baisse d'approvisionnement en eau a entraîné une diminution des rendements céréaliers de 25 %.

随着供水减少,作物产相应随之减少了25%。

评价该例句:好评差评指正

Elles s'y emploient donc avec le Département des affaires économiques et sociales.

目前,委员会正在相应执行与经济和社会事务部之间此项工作。

评价该例句:好评差评指正

Le paragraphe 9 doit également être supprimé et les paragraphes suivants doivent être renumérotés en conséquence.

第9段也应该删除,后面各段相应重新编号。

评价该例句:好评差评指正

Le Président considère que le Comité souhaite procéder ainsi.

他认为委员会希望相应开展工作。

评价该例句:好评差评指正

Le Bureau devra être renforcé en conséquence.

应当相应加强该办公室

评价该例句:好评差评指正

Renommer les anciens sous-paragraphes m) et n) en conséquence.

(m)和(n)分段相应重新编号。

评价该例句:好评差评指正

Renommer les anciens sous-paragraphes ii) à vi) en conséquence.

分段(二)至(六)相应重新编号。

评价该例句:好评差评指正

Renuméroter en conséquence les paragraphes qui suivent.

随后各段相应重新编号。

评价该例句:好评差评指正

Un groupe de travail à composition non limitée a ainsi été constitué à la 5e séance.

在第5次会议上相应组建了一个不限成员名额非正式工作组。

评价该例句:好评差评指正

L'Union européenne est prête à accroître en conséquence son appui à l'effort de l'Union africaine.

欧洲联盟愿意相应增加对非洲联盟努力支助。

评价该例句:好评差评指正

Les amendements introduits en conséquence dans d'autres dispositions législatives ont étendu ce principe.

其后,当局相应修订了其他法例,扩充这项原则。

评价该例句:好评差评指正

Les autres alinéas du préambule seront renumérotés en conséquence.

序言部分其余段落相应进行重新编号。

评价该例句:好评差评指正

La République tchèque pourrait-elle préciser brièvement les dispositions et procédures administratives correspondantes?

可否请捷克共和国简单说明相应条例和行政程序?

评价该例句:好评差评指正

Ces programmes sont adaptés aux besoins des groupes cibles concernés (particulièrement les personnes socialement vulnérables).

这些方案根据各个目标群体(尤其是弱势群体)需要相应调整。

评价该例句:好评差评指正

La couverture de radio ONUCI-FM devrait aussi être renforcée en conséquence.

在西部相应拓展联科行动调频台覆盖面。

评价该例句:好评差评指正

Les programmes de pays et le PFPA devaient être mis au point sur cette base.

国家方案和多年筹资框架应相应最后确定。

评价该例句:好评差评指正

Le secrétariat du Fonds en informe les responsables des différents projets.

基金秘书处也应相应通知有关项目领导人。

评价该例句:好评差评指正

Le Bureau de l'audit interne modifiera ses plans de travail en conséquence.

内部审计处相应调整其未来工作规划。

评价该例句:好评差评指正

À la livraison, les engagements étaient réglés et les sommes à recevoir réduites en conséquence.

在交付时,债务项结清,应收款项也相应注销。

评价该例句:好评差评指正

Des directives et critères pour ces fusions-acquisitions devront être élaborés en conséquence.

相应制订合并和收购准则和标准。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


büchner, Buchnera, buchnérite, bucholzite, buchonite, buchu, buchwaldite, Bucida, bucket, bucklaudite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语专四听写训练

La famille prend donc en charge une part croissante de la solidarité nationale.

家庭也就增加了担民族团结的责任。

评价该例句:好评差评指正
PGL法语听写5~8年级

Il suffit de s'habiller en conséquence.

只需穿着。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

L'un de vos objectifs premiers est de justement définir vos valeurs et d'aligner ce que vous faites en fonction.

首要目标之是正确定义你们的价值并调整你所做的事。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日

Par exemple, plus il y a de demandes pour acheter du blé plus le prix du blé va augmenter.

比如,小麦的需求量越大,价格也上涨。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Julie a choisi sa robe en conséquence.

朱莉选择了她的衣服。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Vous verrez les offres des autres acquéreurs et vous vous positionnerez en fonction.

- 你看到其他买家的报价,你定位自己。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

On essaie d'organiser nos parcours en conséquence.

- 我们尝试组织我们的路线。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

S'ils ont envie de trouver l'information sur les fréquentations, ils pourront faire leur réservation en fonction.

如果他们想查找息,他们可以进行预订。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合集

Côté clients, il y a ceux qui vivent normalement et ceux qui adaptent le jour des courses en fonction.

- 在客户方面,有些人生活正常,有些人调整比赛日。

评价该例句:好评差评指正
春节特辑

En fait, ce mouvement de masse est un grand poids pour l'organisation des transports, en particulier le transport ferroviaire, pendant cette période.

春运也给交通带来了定的压力,尤其是铁路交通。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合集

Je viens d'entrer dans le magasin, donc je vais regarder les produits qui correspondent et je vais me servir en fonction.

- 我刚进店,所以我看看匹配的产品, 然后帮助自己。

评价该例句:好评差评指正
商务法语900句

Nous pourrons réduire un peu le prix pour arriver à conclure une affaire avec vous, mais il faudrait que vous nous passiez une commande importante.

为了成交,我们可以考虑做些让步,不过也请贵公司 增加订货量。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Elle donnait l'impression de parler contre son gré dans une langue ancienne. Quand elle n'avait d'autre choix que de s'exprimer en chinois moderne, les sous-titres correspondants en chinois ancien s'affichaient sur le mur.

她等于是在说古汉语了,有时不得不说现代语言时,墙上就显示出古汉语的译文。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


buffeting, bufflage, buffle, buffler, bufflesse, buffleterie, buffletin, bufflon, bufflonne, Buffon,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接