有奖纠错
| 划词

La mâchoire est l’ensemble des deux structures opposables formant la bouche .

下颚是组成嘴巴两块组织结构。

评价该例句:好评差评指正

Les Théories de la relativité souligne que tout le mouvement est relatif.

论》指出,一切运动都是

评价该例句:好评差评指正

Ce projet n'est pas de nature conflictuelle.

议草案不是针锋

评价该例句:好评差评指正

Le calme relatif doit être préservé par tous les moyens.

必须以一切手段维持平静。

评价该例句:好评差评指正

La plus grande partie de l'humanité est encore relativement pauvre.

人类大部分依然贫穷。

评价该例句:好评差评指正

On peut également donner une interprétation relativiste de la pauvreté.

收入贫困也可以以方式来看待。

评价该例句:好评差评指正

Par conséquent, le commerce d'exportation d'occuper un assez grand avantage.

所以出口贸易占据很大势。

评价该例句:好评差评指正

Table excellent, merite un detour-Specialites et vins de choix. Attendez-vous a une depense en rapport.

卓越,值得多遶路前往-特色菜肴及有多重选择酒单,预期该付代价.

评价该例句:好评差评指正

Elle s'est révélée être encore une impasse, même si c'est une impasse relative.

这也走向了僵局,尽管是僵局。

评价该例句:好评差评指正

Elle ne peut être réalisée dans l'abstrait.

安全是一种现象,不能抽象地实现。

评价该例句:好评差评指正

Le dialogue signifie que l'on reconnaît que notre vérité est relative.

话意认我们真理拥有是

评价该例句:好评差评指正

De nombreuses régions en Somalie connaissent une paix relative.

索马里有很多地区生活在和平状态中。

评价该例句:好评差评指正

Les modalités de l'accord dépendent généralement du pouvoir de négociation relatif des parties.

协议条件通常反映出有关各方议价地位。

评价该例句:好评差评指正

Facilité, complexité, longueur ou coût d'une procédure administrative sont des notions toutes relatives.

简易、繁复、冗长和昂贵都是理念。

评价该例句:好评差评指正

Le seuil du «dommage significatif» est une notion souple et relative.

“重大”损害门槛是灵活和概念。

评价该例句:好评差评指正

La notion de dommages « significatifs » a l'avantage d'être souple et relative.

“重大”损害门槛这一概念是灵活而且

评价该例句:好评差评指正

L'histoire nous montre que la sécurité est à la fois relative et mutuelle.

历史早已证明,安全既是相互,也是

评价该例句:好评差评指正

La mondialisation a accru l'importance relative des régimes mondiaux de gouvernance économique.

经济全球化使得全球经济治理制度重要性增高。

评价该例句:好评差评指正

Mais le classement impose des obligations.

但是,等级划分制度让他义务。

评价该例句:好评差评指正

Pour la plupart des personnes, le terme «intelligent» est relatif.

“灵巧”于大多数人来说是一个词语。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Glycinde, glycine, glycinine, glycinuriefamiliale, Glyciphagus, glycoarsénylate, glycobiarsol, glycocholate, glycocolle, glycocyamine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基础法语小知识

Et tes faces opposées sont exactement égales et superposables.

两面完全一样,完全可以叠合在一起。

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Reste à définir ce que pourrait être une attitude provocante… Une notion toute relative.

还需要来定义什么是挑态度… … 这是一个非常概念。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Et " dessus" , c'est l'adverbe qui correspond à " sur" .

dessus是与sur副词。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Oui, alors ça, c'est un concept relativement nouveau...

,这是一个概念。

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

Une personne à mobilité réduite ne peut pas aller courir par exemple donc bouger plus est relatif.

比如,行动不便人无法跑步,因此多动是

评价该例句:好评差评指正
Food Story

C'est un mode de cuisson rapide et relativement économique.

这是一种快速和经济烹饪方式。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Du coup assez peu de spéculateurs ont fait faillite.

结果,只有较少投机者破产。

评价该例句:好评差评指正
2020年度最热精选

Nous allons aussi mobiliser les étudiants, les jeunes retraités.

也将动员学生和年轻退休人员。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Et donc l'adverbe qui correspond à " sous" , c'est " dessous" .

所以,与sous副词是dessous。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Je dirais que la France est un pays sûr comparé à d'autres pays.

我会说,法国是一个安全国家。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Alors pour commencer, à quoi correspondent ces pourcentages relativement abstraits ?

首先,这些抽象百分比什么?

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Et pour ça, je vous propose de suivre un processus relativement simple.

为此,我建议你遵循一个简单过程。

评价该例句:好评差评指正
Mieux se comprendre

Observez les lignes de fréquence correspondant à chaque version du dialogue écouté.

观察这些跟每个版本频率线。

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Si vous vous retrouvez nez-à-nez avec un ours noir, vous êtes relativement en sécurité.

如果您与黑熊面面,您是安全

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Parce que oui, des femmes propriétaires de gladiateurs, c'est relativement courant !

是这样,女拥有角斗士是常见事情!

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Pour avorter proprement, il fallait beaucoup d'argent.

如果你要想进行正规堕胎手术,就需要很多钱。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Et donc, il faut aussi qu'il y ait des textes qui permettent de prendre ces décisions.

因此,还必须有条文许可。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Ça évidemment c'est un peu l'observation relativement facile qui a été faite pendant la phase de test du télescope.

这显然是在望远镜测试阶段进行简单观测。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

C’est ça la grande différence avec l’anglais.

这就是英语来说最大区别。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

En face, ceux qui appartiennent à la Team Chat, c'est le chat.

,养猫,觉得猫聪明。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


golfe de guinée, golfe de siam, golfe d'oman, golfe du bac bo, golfe du bengaleo, golfe du mexique, golfe du tonkin, golfe persique, golfeur, golfique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接