De la même manière, vous pouvez demander à l’un de vos employés d’appeler 15 ou 20 clients pour leur poser quelques questions.
相似地,你可以让某人在你的办公室给 15 或 20 个人打电话,问他们同样的调查问题。
Le premier comprend les lois et règlements qui constituent l'ordre juridique des États et, de manière similaire, le droit interne des organisations internationales comprend les textes définissant les règles relatives à la structure et au fonctionnement de celles-ci.
前者的内容包括规定国家法律秩序的法律和法规,相似地,国际组织的内部法律的内容包括管理它们的组织和运作的规则。
Bien qu'il n'existe pas de définition claire de ces stratégies, elles comportent de la même manière un effort déterminé pour planifier le recrutement, la relève, l'organisation des carrières et la formation des fonctionnaires afin d'ajuster les compétences, la composition, la répartition fonctionnelle et la répartition géographique de l'ensemble du personnel.
尽管这类战略并没有明确定义,但是它们都相似地涉及作出果断努力,对工作人员招聘、继任、职业管理和培训进行规划,以便调整总体工作人员队伍的技能、构成、职能和地域分配。
De même, on pourrait chercher à savoir si d'autres mécanismes en vigueur pourraient permettre des activités de financement qui contribuent à la mise en œuvre de l'Approche stratégique, par exemple, si des activités de gestion des produits chimiques plus vastes pourraient être associées à des projets du Fonds multilatéral pour l'ozone.
相似地,可以探讨其他现有机制能否为开展有助于实施《战略方针》的供资活动提供空间——例如,是否能将一些较广泛的化学品管理工作与多边基金的臭氧项目联系起来。
Quant à la question concernant les trois principaux modes de transmission du VIH, les réponses des deux groupes sont aussi singulièrement similaires : 93 % des jeunes des deux groupes ont mentionné « les rapports sexuels non protégés », 66 % des 15 à 19 ans et 67 % des 10 à 14 ans « les transfusions de sang contaminé », et 57 % du premier groupe contre 46 % du deuxième groupe « le recours à des seringues auparavant utilisées par des malades du sida ».
两个年龄组对何为艾滋病毒三个主要传染径这一问题的回答也惊人地相似:两组均有93%的人列出“没有保护措施的性生活”;高年龄组中有66%、低年龄组中有67%的人列出“输入艾滋病患者的血液”;高年龄组中有57%、低年龄组中有46%的人列出“使用艾滋病患者所用的注射器”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。