有奖纠错
| 划词

Les frères jumeaux se ressemblent comme deux gouttes d'eau.

这对双胞胎兄弟长得非常,像两滴水般难以区分开来。

评价该例句:好评差评指正

Les framboise ressemblent aux fraises, mais elles sont plus petites.

覆盆子和草莓,但对个头小一些。

评价该例句:好评差评指正

Sur la tête, vous lui verrez aussi un bicorne semblable à celui de l'Académicie.

您看到他们头上戴着和院士生的双角帽。

评价该例句:好评差评指正

Le calcul ressemble à celui de l’analyse des ventes.

这个公与销售成本分析

评价该例句:好评差评指正

Diriez-vous que c'est en cela qu'elles vous ressemblent?

您认为她们与您吗?

评价该例句:好评差评指正

Mises face à face, les similitudes entre les deux sautent aux yeux.

放在一起比较,两人造型的度显而易见。

评价该例句:好评差评指正

Prennent-ils leurs décisions d'achat de la même manière ?

他们以的方买决策吗?

评价该例句:好评差评指正

Et cette polarisation peut sappliquer à des domaines très voisins.

并且,这种记忆的倾向可以应用于临近的一些领域(的一些领域)。

评价该例句:好评差评指正

Ces deux chaînes stéréo présentent des caractérisques tout à fait comparables.

这两台音响的特点完全

评价该例句:好评差评指正

La lune par-dessus et le fleuve restent la même.

江月年年只

评价该例句:好评差评指正

Ce terme n'a point d' analogue en français.

这个词在法语中根本找不出的。

评价该例句:好评差评指正

Il y a une analogie entre ces deux situations.

这两种情况有之处。

评价该例句:好评差评指正

La vie et le sommeil ont plus de ressemblance.

生活和睡眠之间存在点。

评价该例句:好评差评指正

Il ne sait pas résoudre les problèmes sur les triangles semblables.

他不知道怎么解决三角形的问题。

评价该例句:好评差评指正

Le polonais et le lituanien sont des langues similaires.

波兰文和立陶宛文是的语言。

评价该例句:好评差评指正

De nombreux articles de cette convention sont similaires à ceux du Plan d'action de Nairobi.

《公约》的许多条款与《内罗毕行动计划》

评价该例句:好评差评指正

Les prévisions de dépenses doivent être comparables à celles de missions analogues et d'égale durée.

拟议所需经费应比照性质和任务期限的其他特派团。

评价该例句:好评差评指正

La pratique habituellement suivie au Canada est semblable à celle envisagée dans la recommandation 62.

加拿大目前遵循的惯例与建议62所设想的

评价该例句:好评差评指正

Il se dégage un schéma similaire pour l'Asie du Sud-Est (fig. 3).

东南亚的情况大致(图3)。

评价该例句:好评差评指正

De plus, cette catégorie n'est pas qualitativement comparable aux autres catégories qui ont été proposées.

而且,这个类别在性质上与提议的其他类别并不

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不赞一词, 不皂化物, 不择手段, 不择手段的利用者, 不择手段地利用, 不怎么, 不怎么好, 不怎么样, 不粘的, 不粘的米,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Désintox

Il  existe deux dispositifs aux noms proches, mais de nature différente.

存在两种名称,但是本质体系。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Peut-être qu'il y a un air de ressemblance.

也许有之处。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Et vous voyez pas un petit air de ressemblance ?

觉得它们有点吗?

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

C'est un peu la même histoire que mon style.

这和我风格有点

评价该例句:好评差评指正
得心应口说法语

Vous n'avez pas à dire des choses pareilles !

用再说这些事情了!

评价该例句:好评差评指正
得心应口说法语

C'est la première fois que je vois une chose pareille !

这是第一次我看到一个事情!

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

Oui c'est vrai, ça a un peu la même teinte colorée.

,它们颜色确实有点

评价该例句:好评差评指正
TEF考试听力练

Et puis, je déteste être habillée comme tout le monde.

然后,我很讨厌跟所有人有打扮。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Sans nous en rendre compte, nous sommes attirés par ceux qui nous ressemblent.

觉中,我们被那些与我们人所吸引。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Mais autrement, elles ressemblent terriblement à toutes les femmes européennes.

但除此之外,她们与所有欧洲女性极其

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 3 (B1)

Les Suisses ont un programme analogue baptisé Minergie.

瑞士有一个命名为“迷你能源”项目。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Jérémie et Carl sont partis sur des idées très similaires.

杰雷米和卡尔想法非常

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

David, dans ma brigade, c'est le candidat qui me ressemble le moins.

在我团队里,大卫是与我风格最选手。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Exactement, essayer de se rapprocher au plus proche possible d'un fruit réel, tout simplement.

没错,尽量做到与真实水果,简单来说就是要以假乱真。

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

La comparaison montre directement une similitude, tandis que la métaphore laisse le lecteur la deviner.

比较手法直接显示出性,而隐喻手法则让读者自行猜测。

评价该例句:好评差评指正
追忆水年华第一卷

Cette ressemblance ne frappait pas parce que rien n’était plus différent que leurs deux voix.

这种倒并太引人注目,因为他们两个人声调迥然同。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

D'autant que, même s'ils se ressemblent impossible de les confondre.

即使它们好像很可能会把它们混淆

评价该例句:好评差评指正
安徒生童话精选

La bergère pleura beaucoup, car elle croyait que c’était sa propre histoire.

小牧羊女哭了起来,因为这和他们经历有之处。

评价该例句:好评差评指正
聆听自然

La valérienne a le même effet que l'herbe à chat sur les chats domestiques.

缬草对于野猫效果与猫薄荷对家猫效果

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Cette similitude va induire les moines en erreur.

这种性会误导僧侣们。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不知道, 不知道轻重, 不知道怎么办好, 不知底细, 不知凡几, 不知甘苦, 不知高低, 不知害臊的(人), 不知害臊地, 不知好歹,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接