有奖纠错
| 划词

Je veux vous parler en ami, respectueux de nos différences et désireux de renforcer nos liens.

我想谈谈作为朋友,我们分歧,尊重并希望加强

评价该例句:好评差评指正

Nous savons que le règlement des conflits exige une approche multiple et interdépendante.

我们知道,解决冲突需要采取多层面做法。

评价该例句:好评差评指正

Dans la guerre contre le sida, le sort de l'humanité est indubitablement et inextricablement lié.

在抗击艾滋病斗争中,人类命运无疑是不可分割地在一起

评价该例句:好评差评指正

Une approche intégrée est souhaitable, car ces problèmes sont intimement liés et se renforcent mutuellement.

由于这些问题之间加强性质,应当采取综合办法。

评价该例句:好评差评指正

Les deux perspectives sont, bien entendu, interdépendantes.

当然,这大方面是

评价该例句:好评差评指正

Avec la mondialisation, l'avenir et le bien-être de tous sont étroitement interdépendants.

在一化世界里,所有人未来和福祉都是

评价该例句:好评差评指正

Toutes ces questions liées entre elles de manière complexe nécessitent une forte médiation institutionnelle.

所有这些复杂问题都需要由体制大力进行调和。

评价该例句:好评差评指正

Les liens entre la pauvreté, le développement et les droits des enfants sont évidents.

贫困、发展和儿童权利之间是显而易见

评价该例句:好评差评指正

En cette ère de mondialisation, le bien-être et la sécurité de tous sont liés.

今天,在这化世界里,我们所有人福祉和安

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, la nature interdépendante de la communauté mondiale n'est pas une surprise.

社会性质不足为奇。

评价该例句:好评差评指正

Il nous faut résoudre le problème des liens entre les quatre questions essentielles.

我们必须理清四核心问题之间

评价该例句:好评差评指正

C'est peut-être ce domaine qui illustre le mieux pour nous tous notre interdépendance.

每一人也许正是在这方面最清楚地看到,我们所有人都是依存

评价该例句:好评差评指正

Jusqu'à présent, ces activités se caractérisaient par un certain nombre d'initiatives indépendantes et pourtant connexes.

在此之前,这些活动特点是采取若干各自独立——虽然——举措。

评价该例句:好评差评指正

Nous savons qu'il y a une mondialisation néolibérale terrifiante.

我们知道正在出现可怕新自由主义化;但同时存在着世界现实。

评价该例句:好评差评指正

Le désarmement et la non-prolifération sont liés, notamment en ce qui concerne les armes nucléaires.

裁军与不扩散是,在核武器方面尤其如此。

评价该例句:好评差评指正

Nous approuvons la notion que les menaces à la sécurité sont interdépendantes.

我们同意以下观点,即安威胁是

评价该例句:好评差评指正

Les causes des crises humanitaires en Afrique sont nombreuses, complexes et interdépendantes.

非洲人道主义危机有很多复杂和原因。

评价该例句:好评差评指正

Le texte est divisé en trois parties étroitement liées.

案文分为紧密3部分。

评价该例句:好评差评指正

Les possibilités d'approfondissement de telles relations entre PME n'ont encore jamais été vraiment étudiées.

目前尚未能对如何深化这类中小企业加以广泛研究。

评价该例句:好评差评指正

Il nous semble indispensable de convenir très tôt d'un programme global et interdépendant.

我们尽早就一项面和议程达成一致,这似乎很重要。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


helléniser, hellénisme, helléniste, hellénistique, helluhraun, hellyerite, helminthe, helminthiase, Helminthocladia, Helminthoïde,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

Comme quoi, tout est lié : faux autochtone dans les faits, mais vrai défenseur de la nature, dans l'âme !

所以,切都联系:事实上这切都,但从心里而言他们真正保护主义者 !

评价该例句:好评差评指正
TCF canada口语主题

Le porno est connecté, nos enfants aussi.

色情联系,我们孩子也

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语讲精选

Ces astronautes étaient persuadés que la Terre était un être vivant interconnecté et qu'il fallait absolument la préserver.

这些宇航员确信,地球联系生物,它绝对必须保存。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

C'est quelque chose qui vient petit à petit, quand l'attachement commence à se créer, quand on s'est vus plusieurs fois et qu'on a la confirmation que la connexion est réciproque et qu'elle est bonne.

逐渐形成过程,当感情开始建立,当我们见过几次面并确认这种联系,且良好

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年7月合集

" Ces liens sont précieux. Ils sont aussi constamment mis à l'épreuve. Nous vivons dans un monde interconnecté, hyper-connecté" , a déclaré le roi des Belges, qui se montre attentif à l'importance des liens sociaux, que ce soit entre personnes, communautés ou pays.

" 这些联系宝贵。他们也不断受到考验。我们生活在联系,高度世界中," 比利时国王说,他关注社会关系重要性,无论在人,社区还国家之间。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


hélouân, helsinkite, helvelle, helvétan, Helvète, Helvétien, helvétique, helvétisme, Helvétius, helvine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接