有奖纠错
| 划词

Le plus difficile pour les décideurs est souvent de faire la part des besoins antagoniques.

决策者遇到最大难题是在相互对立需求之间做出定夺。

评价该例句:好评差评指正

Comment comprendre que l'on oppose parfois liberté et tolérance?

难以想象,现在有时候还有人认为自由与宽容是相互对立

评价该例句:好评差评指正

L'effet net de ces influences contraires sur la transmission du VIH n'est pas clair.

这些相互对立因素对艾滋病毒传播产生最终影响目前尚不清楚。

评价该例句:好评差评指正

Nos délibérations entre ces murs sont soumises à des influences et à des pressions contradictoires.

我们在这些会议厅进行审议时候,面临着相互对立影响和压力。

评价该例句:好评差评指正

L'origine du pétrole et du gaz naturel fait l'objet de débats depuis des années.

人们对石油和天然气(原油)来源多年,存在着两种相互对立

评价该例句:好评差评指正

Belgrade et Pristina continuaient de présenter des points de vues opposés concernant le statut du Kosovo.

贝尔格莱德和普里什蒂纳继续坚持并发在科索沃问题上相互对立看法。

评价该例句:好评差评指正

Nous veillons à notre héritage spirituel, et il n'est pas en contradiction avec la création d'un nouveau Moyen-Orient.

我们捍卫着我们精神遗产,建立一个东并不是相互对立

评价该例句:好评差评指正

Il faudrait favoriser une gestion intégrée des ressources en eau qui permettrait de concilier les utilisations conflictuelles de l'eau.

应促进综合和无所不包水资源管理来缓解相互对立对水使用和需求。

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, cette approche est envisagée sur le plan conceptuel dans une relation dualiste et quelque peu antagonique.

但是,这一方式在理念上是从一种双重、而且有些相互对立关系来看待

评价该例句:好评差评指正

J'exhorte les uns et les autres à dépasser les rumeurs dont l'objectif est d'opposer les Ivoiriens à d'autres Ivoiriens.

我促请所有人不听信旨在造成科特迪瓦人民相互对立流言蜚语。

评价该例句:好评差评指正

Le Partenariat vise des matières et des équipements extrêmement sensibles, que des pays jusque-là antagoniques ont protégés normalement par le secret-défense.

该方案涉及高度敏感材料和设备,历来为曾相互对立各国当局所秘密拥有。

评价该例句:好评差评指正

À la quatorzième Réunion, les vues des délégations ont continué de diverger à propos de ce point de l'ordre du jour.

在第十四次会议上,对这一议程项目继续示了相互对立意见。

评价该例句:好评差评指正

C'est l'instance où existent des possibilités d'interaction et de réconciliation entre des préoccupations complexes, rivales et qui suscitent parfois des antagonismes.

它是有机会在复杂、相互甚至对立关切之间互动和可能和解坛。

评价该例句:好评差评指正

Le climat politique et le contexte de sécurité se caractérisent par la prolifération d'administrations, de factions et de milices concurrentes dans tout le pays.

政治和安全形势主要特点是全国各地散布着相互对立行政当局、派别和民兵。

评价该例句:好评差评指正

On le voit dans les attitudes de communautés autochtones qui ne sont pas uniformes et sont l'expression de diverses valeurs concurrentes et souvent antagonistes.

这一事实体现在土著社区态度并不一致,现出各种彼此竞乃至常常相互对立价值观。

评价该例句:好评差评指正

1 La rupture de contact tactique entre les forces combattantes des parties signataires de cet Accord qui s'opposent là où elles sont en contact direct.

1 相互直接接触或相互对立协定缔约方作战部队停止战术接触。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, même au début du XXIe siècle, nombreux sont ceux qui pensent encore que les objectifs de développement et les objectifs en matière d'environnement sont contradictoires.

令人遗憾是,甚至到了二十一世纪初,还有许多人仍认为发展和环境议程是相互对立

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, cette délicate solution de compromis risque de créer un malaise entre les deux groupes qui s'opposent, et il faudra y revenir à un stade ultérieur.

然而,这项议激烈折衷解决方案将来可能引起两个相互对立团体不安,今后也不应被忽视。

评价该例句:好评差评指正

Le groupe des 15 personnalités avait dévoilé des approches philosophiques et politiques différentes, et en fait opposées, des problèmes concernant les produits de base et des solutions possibles.

在15位知名人士组成初级商品问题小组当,对于初级商品问题和可能解决办法存在着各种不同、事实上是相互对立哲学和政治办法。

评价该例句:好评差评指正

Ces deux visions antagonistes sont sous-tendues par des suspicions, rivalités et - peut-être - ambitions très anciennes, qui ne peuvent être dépassées que grâce à des mesures de confiance délibérées.

两种相互对立理念背后是长期存在猜疑、对立、甚至野心,这需要有目地采取建立信任措施来加以克服。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


alphitonie, alphodermie, alphol, Alphonse, Alphonsea, alphyl, alpin, alpiniede, alpinisme, alpiniste,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Français avec Nelly

Tu vois que ces deux idées sont en opposition.

你看到想法是相互对立

评价该例句:好评差评指正
CCTV法语国际频道:对话(Rencontres)

La culture chinoise permet au yin et au yang, permet aux contraires d'être ensemble dans une harmonie.

中国文化能够让阴阳共存、让相互对立东西谐相处。

评价该例句:好评差评指正
La politique avec

Un tel vote aurait l'avantage de venir sceller cette alliance encore fragile, cette coalition de partis traversée par des courants contraires qui ne s'assume pas.

投票将有助于巩固一仍然脆弱联盟,相互对立派别组成联盟, 它并不完全承担责任。

评价该例句:好评差评指正
Les Chemins de la philosophie

Donc la course, le modèle de la course qui lui permet de définir les différentes passions, c'est un modèle qui oppose des individus les uns aux autres.

因此, 跑步, 让他定义不同激情赛车模式,是一种相互对立模式。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Alticamelus, altier, altigraphe, altimètre, altimétrie, altimétrique, altinaute, altingat, altiphoto, altiport,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接