有奖纠错
| 划词

Les problèmes des espaces océaniques sont liés entre eux.

海洋空间问题是

评价该例句:好评差评指正

La migration et le développement sont interdépendants.

移徙和发展是

评价该例句:好评差评指正

Ces deux questions sont solidaires.

这两个问题是

评价该例句:好评差评指正

Un certain nombre de questions transversales ont été examinées.

一些问题已得到审议。

评价该例句:好评差评指正

Ces six défis sont, bien entendu, étroitement liés.

当然,这六项挑战是

评价该例句:好评差评指正

Il est souvent difficile de séparer ces deux éléments étroitement liés.

难分开这两个要素。

评价该例句:好评差评指正

Les éléments du programme d'action sont liés entre eux.

这一议程各项要素是

评价该例句:好评差评指正

On pourrait constituer un répertoire des secteurs apparentés.

可以编一份部门清单。

评价该例句:好评差评指正

Cette stratégie d'ensemble comprend trois volets indissociables.

这项总战略包括三个部分。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais approfondir brièvement ces trois aspects qui sont liés les uns aux autres.

我愿简单叙述这三个方面。

评价该例句:好评差评指正

La sûreté et la sécurité nucléaires sont étroitement liées.

核安全和核保障是密切

评价该例句:好评差评指正

Toutes les formes de coopération internationale sont liées.

一切形式国际合作都是

评价该例句:好评差评指正

Il existe une corrélation claire entre la pauvreté, l'éducation et le développement.

贫穷、教育和发展显然是

评价该例句:好评差评指正

Ces différents aspects de la question font l'objet des paragraphes qui suivent.

这些问题将在下面一起讨论。

评价该例句:好评差评指正

Tous ces éléments que je viens d'exposer sont étroitement liés.

我概述所有因素都是

评价该例句:好评差评指正

Les facteurs déterminants du développement technologique étaient interdépendants.

技术发展推动因素是

评价该例句:好评差评指正

Les facteurs qui contribuent à la surexploitation des fonds de pêche sont imbriqués.

造成过度捕捞有各种因素。

评价该例句:好评差评指正

Toutes ces questions sont interdépendantes et imbriquées.

这些问题都是影响、

评价该例句:好评差评指正

Le secteur a été touché par trois problèmes interdépendants.

这一部门遭受着三个问题困扰。

评价该例句:好评差评指正

Si elles sont vraiment liées entre elles, de quelle façon le sont-elles?

如果有系,它们是如何呢?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


playback, play-back, play-boy, playfairite, playmobil, playon, plazolite, plébain, pléban, plèbe,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩视频短片合集

En réalité, il y en a que quatre qui sont liées entre elles.

事实上,只有其中四个关联

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年11月合集

Pour les autorités, ces trois incidents seraient liés.

对于当局来说,这三起事件将关联

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Effectivement, les livraisons s'enchaînent cette semaine, beaucoup plus que la semaine dernière.

事实上,本周交货关联,比上周要多得多。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Les succès s'enchaînent, de " Liaison fatale" à " Harcèlement" .

成功关联,从“致命联络”到“骚扰”。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Alors que les ralentissements s'enchaînent, opérations de prévention sur les aires d'autoroute.

- 虽然减速关联,但高速公路服务区预防行动。

评价该例句:好评差评指正
Français des relations internationales

Oui on a une responsabilité sans doute parce que tout est lié donc nous sommes impliqués dans tout cela.

,我有责任,因为一切都关联,所以我参与了这一切。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Elles s'enchaînent, se perfectionnent, comme celles aux faux livrets d'épargne, offres alléchantes qui circulent sur Internet.

关联、完美,就像有虚假储蓄簿人一样,诱人报价在联网上流传。

评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

– Oui, je veux te payer et te donner un conseil, car les deux choses se tiennent.

,我想付钱给你,给你建议,因为这两件事关联。”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

Partout en France, les audiences en comparution immédiate s'enchaînent, quitte à ce que chaque affaire soit jugée trop rapidement, selon certains avocats.

- 据一律师称, 在法国各地,即使每个案件判决太快, 立即出庭听证会也关联

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2016年四季度合集

Pour cela, les cours s’enchainent. D’abord, le père Noël est polyglotte, c’est bien connu, mais il a besoin d’une petite session annuelle de décrassage.

为此,课程关联。首先,圣诞老人会说多种语言,这众所周知,但它需要一个小年度清洁会议。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

C'est à partir de son combat contre la peine de mort qu'il va prendre conscience des problèmes de société, de misère et que tout s'enchaîne.

- 从他反对死刑斗争中,他将意识到社会问题、苦难以及一切都关联

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力

" Partageant un destin commun, les pays des BRICS forment non seulement une communauté interconnectée d'intérêts, mais aussi une communauté d'actions conjointes, " a indiqué M. Liu.

" 金砖国家命运共同体,不仅形成了一个关联利益共同体,而且形成了一个共同行动共同体," 刘说。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年8月合集

Au sujet des affrontements constants dans les régions de Lougansk et Donetsk, dans le sud-est du pays, M. Porochenko a fait savoir qu'une victoire militaire dans ces régions et une réforme parlementaire réussie sont des " processus liés" .

关于该国东南部卢甘斯克和顿涅茨克地区不断发生冲突,波罗申科说,在这地区取得军事胜利和成功议会改革关联过程”。

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

Les changements rapides du monde sont déjà capté par ces mouvements artistiques , qui peuvent parfois produire des œuvres étrangement prémonitoire; comme Ludwig Meidner, appartenant au courant expressionniste, avec sa série " Dichtung" en 1912. Ces mouvements sont liés entre eux.

世界快速变化已经被这艺术运动所捕捉,有时会产生一奇怪预感性作品。像路德维希-迈德纳在1912年 发表" 诗歌 " 系列作品一样,属于表现主义运动。这运动关联

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


plésiomorphe, plésiophyrique, plésiosaure, Plésiosauriens, plésiothérapie, plésiotype, Plessis, plessite, plet, pléthore,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接