有奖纠错
| 划词

Il existe donc une interdépendance précaire entre la diversité biologique et la diversité génétique.

因此,生物多样和遗传多样之间存在一种微妙的相互依存

评价该例句:好评差评指正

L'Union européenne réaffirme l'interdépendance indiscutable existant entre le développement et la sécurité.

欧洲联盟重申发展安全之间无疑存着相互关联的

评价该例句:好评差评指正

Il convient de noter que la Constitution brésilienne détermine l'interdépendance des pouvoirs gouvernementaux.

值得一提的是,巴西宪法决定了各政府部门间的相互依赖

评价该例句:好评差评指正

Nous estimons que l'Année polaire internationale est opportune et pertinente.

质上讲,它将涉及南北两极,将审查北极和南极的对比特点以及它们全球环境的相互

评价该例句:好评差评指正

En effet, les liens d'interaction entre le développement et la sécurité sont bien établis.

发展安全之间的相互已经得到明确的

评价该例句:好评差评指正

Il collabore avec la Division des relations entre les sexes pour certains de ses programmes.

组织在其一些方案中相互协调。

评价该例句:好评差评指正

Les partenariats avec la communauté des donateurs exigent une confiance et une entente mutuelles.

捐助界的伙伴要求相互信任和理解。

评价该例句:好评差评指正

Il est important de clarifier les rapports entre les acteurs politiques, humanitaires et militaires.

重要的是必须阐明政治、人道主义和军事行动者之间的相互

评价该例句:好评差评指正

Quels doivent être les rôles de ses membres et les rapports entre eux?

安理会成员的作用和相互之间的是什么?

评价该例句:好评差评指正

Reconnaissant ces liens, la communauté internationale a lancé de nombreuses initiatives ces dernières années.

认识到这一相互,国际社会近年来已经采取了许多行动。

评价该例句:好评差评指正

Elle étudie également la corrélation entre les migrations internationales et les changements socioéconomiques et politiques.

司还就国际移民社会经济和政治变化的相互进行了研究。

评价该例句:好评差评指正

L'interface entre la politique de concurrence, le tourisme et le développement a été abordée.

会议讨论了竞争政策、旅游业发展之间的相互

评价该例句:好评差评指正

Un processus suppose l'interaction de différents éléments.

进程意味着不同要素的相互依存

评价该例句:好评差评指正

Les prestataires de services de certification s'adressent mutuellement des certificats.

服务商之间彼此发布书,这些书描述相互的信任

评价该例句:好评差评指正

Le lien entre la paix et le développement est bien établi.

和平同发展之间的相互得到广泛承认。

评价该例句:好评差评指正

Mais l'interdépendance pouvait aussi avoir des effets pervers.

但是,相互依存也可能带来不利后果。

评价该例句:好评差评指正

Une interrelation positive des principes du multilatéralisme et du régionalisme est très importante.

显然,多边主义和区域主义原则之间积极的相互非常重要。

评价该例句:好评差评指正

Une telle relation doit se fonder sur le respect mutuel et non la domination.

这样一种应以相互尊重、而不是支配为基础。

评价该例句:好评差评指正

Le tourisme et la prostitution s'encouragent mutuellement.

旅游业和卖淫这两者之间有着一种相互推动的

评价该例句:好评差评指正

Nous éprouvons aussi des difficultés concernant les thèmes de l'environnement et du commerce.

我们还难以理解报告所述的环境贸易的相互

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


mélanochroïte, mélanocinèse, mélanocrate, mélanocyte, mélanocytome, mélanoderme, mélanodermie, mélanodontie, mélanogenèse, mélanoleptite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

心理健康知识科普

Être dans une relation de codépendance est émotionnellement épuisant et nuisible à l'estime de soi et au sentiment d'être soi-même.

处于依赖的关系中会耗尽情,并且对自尊和自我觉有所损害。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年1月合集

Malgré cela, les relations entre les deux hommes sont toujours restées d'un grand respect mutuel.

尽管如此,两人之间的关系始终保尊重的关系

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Les personnes qui en ont fait l'expérience sont plus susceptibles de douter d'elles-mêmes, d'avoir des insécurités cachées et d'être facilement victimes de relations de codépendance émotionnelle.

经历过这种情况的人更有可能怀疑自己,隐藏不安全,并且很容易成为情依赖关系的受害者。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Les relations de codépendance sont connues pour leur déséquilibre malsain et toxique, qui est maintenu et entretenu par l'agresseur qui contrôle et l'autre personne qui se conforme.

依赖的关系因其不健康和有毒的不而臭名昭著,这种不控制施虐者和顺从者维

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

On aurait dit qu’il attribuait aux relations des valeurs de bourse entre elles, et même aux valeurs de bourse en elles-mêmes, quelque chose comme un mérite esthétique.

仿佛他赋予交易证券的关系,甚至交易证券本身以某种美学价值似的。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Si ton humeur, ton bonheur et ton identité sont définis par une autre personne, alors tu pourrais être dans une relation de codépendance, indique l'article d'Everyday Health sur la codépendance.

《每日健康》上一篇关于依赖的文章称,如果你的情绪、幸福和身份是另一个人定义的,那么你们可能处于依赖的关系中。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Dans une relation de codépendance, il y a généralement un partenaire qui ne peut pas prendre de décisions et l'autre partenaire se réjouit de prendre des décisions à sa place.

依赖的关系中,通常有一个伙伴无法做出决定,而另一个伴侣则很乐意替他做出决定。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年12月合集

" L'Ukraine a besoin de trouver un modèle d'interrelations avec ses partenaires stratégiques qui conviendraient à tous" , a déclaré M. Ianoukovitch dans un entretien à la presse locale.

" “乌克兰需要找到一种与其战略伙伴关系的模式,这种模式适合所有人,”亚努科维奇在接受当地媒体采访时说。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

C'est beaucoup, et cela nous honore mais surtout cela signifie qu'il y a bien en ce moment un appétit gigantesque, colossal de géopolitique, de comprendre nos interactions, nos interdépendances, d'un pays, d'un continent à l'autre.

这是很多,它让我们到荣幸,但最重要的是,这意味此时此刻对地缘政治有巨大的胃口,以了解我们的互动,我们的依存关系,从一个国家,从一个大陆到另一个大陆。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


mélanostibite, mélanostimuline, mélanotékite, mélanothallite, mélanotrichie, mélanovanadite, mélantérite, mélanurie, mélaphyre, mélarsène,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接