有奖纠错
| 划词

Les Nations Unies doivent se pencher sur ces corrélations.

联合国必这些关系

评价该例句:好评差评指正

Nous savons également quelles sont les liens qui existent entre eux.

我们也了解这些问题之间的关系

评价该例句:好评差评指正

La question consiste donc à savoir comment améliorer cette interrelation.

因此,问题在于如何加强这种关系

评价该例句:好评差评指正

Le lien entre la paix et le développement est bien établi.

和平同发展之间的关系得到广泛承认。

评价该例句:好评差评指正

Les questions et interactions en jeu sont extrêmement complexes.

其中涉及的问题和关系非常复杂。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, il n'a pas été possible d'établir une telle corrélation.

可惜的是还不能确立任何这种关系

评价该例句:好评差评指正

Les organes conventionnels ont observé à maintes reprises la corrélation entre pauvreté et origine autochtone.

条约机构屡次发现贫穷与土著出身的关系

评价该例句:好评差评指正

Les relations réciproques entre les divers mécanismes de coopération devraient être plus nettement définies.

需要更加明确地界定各种合作机制的关系

评价该例句:好评差评指正

En effet, les liens d'interaction entre le développement et la sécurité sont bien établis.

发展与安全之间的关系已经得到明确的证实。

评价该例句:好评差评指正

Les rapports entre migrations internationales et santé de la population sont complexes.

国际移徙和民众保健之间的关系是复杂的。

评价该例句:好评差评指正

Ce rapport examine ce que l'on sait actuellement de ces corrélations complexes.

《世界人》调查了这些关系的实况。

评价该例句:好评差评指正

Elle devrait donc axer ses travaux sur l'interdépendance de ces questions.

可持续发展委员会应该重视这些问题的关系

评价该例句:好评差评指正

Nous éprouvons aussi des difficultés concernant les thèmes de l'environnement et du commerce.

我们还难以解报告所述的环境与贸易的关系

评价该例句:好评差评指正

La Commission doit déterminer comment faire cadrer les deux projets de convention.

委员会需要决定这两个公约草案之间的关系问题。

评价该例句:好评差评指正

Les liens d'interaction entre la pauvreté, les conflits et les pandémies sont largement établis.

贫困、冲突与疾病流传之间的关系显而易见。

评价该例句:好评差评指正

Un grand nombre d'exposés seraient centrés sur les différents aspects de la recherche scientifique marine.

会上将提出许多关于海洋科学不同方面的关系的报告。

评价该例句:好评差评指正

Le rapport qui existe entre les notions d'aliénation et d'endoctrinement varie donc selon les situations.

因此,疏远和教化的概念之间的关系视情况而异。

评价该例句:好评差评指正

Il conviendrait de développer la relation entre eaux de surface et eaux souterraines.

应进一步阐述地面水与地下水之间的关系

评价该例句:好评差评指正

L'interface entre la politique de concurrence, le tourisme et le développement a été abordée.

会议讨论了竞争政策、旅游业与发展之间的关系

评价该例句:好评差评指正

Une interrelation positive des principes du multilatéralisme et du régionalisme est très importante.

显然,多边主义和区域主义原则之间积极的关系非常重要。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


héliportable, héliportage, héliporté, Helipterum, hélistation, hélisurface, hélite, hélitracté, hélitransport, hélitreuiller,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2023年1月合集

Malgré cela, les relations entre les deux hommes sont toujours restées d'un grand respect mutuel.

尽管如此,两人之间关系始终保持着相互尊重关系

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识

Être dans une relation de codépendance est émotionnellement épuisant et nuisible à l'estime de soi et au sentiment d'être soi-même.

处于相互依赖关系中会耗尽情感,并且对自尊和自我感觉有所损害。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

On aurait dit qu’il attribuait aux relations des valeurs de bourse entre elles, et même aux valeurs de bourse en elles-mêmes, quelque chose comme un mérite esthétique.

仿佛他赋予交易证券相互关系,甚至交易证券本种美学价值似

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识

Les personnes qui en ont fait l'expérience sont plus susceptibles de douter d'elles-mêmes, d'avoir des insécurités cachées et d'être facilement victimes de relations de codépendance émotionnelle.

历过这种情况人更有可能怀疑自己,隐藏不安全感,并且很容易成为情感相互依赖关系受害者。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识

Les relations de codépendance sont connues pour leur déséquilibre malsain et toxique, qui est maintenu et entretenu par l'agresseur qui contrôle et l'autre personne qui se conforme.

相互依赖关系因其不健康和有毒不平衡而臭名昭著,这种不平衡由控制施虐者和顺从者维持。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年12月合集

" L'Ukraine a besoin de trouver un modèle d'interrelations avec ses partenaires stratégiques qui conviendraient à tous" , a déclaré M. Ianoukovitch dans un entretien à la presse locale.

" “乌克兰需要找到一种与其战略伙伴相互关系模式,这种模式适合所有人,”亚努维奇在接受当地媒体采访时说。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识

Dans une relation de codépendance, il y a généralement un partenaire qui ne peut pas prendre de décisions et l'autre partenaire se réjouit de prendre des décisions à sa place.

相互依赖关系中,通常有一个伙伴无法做出决定,而另一个伴侣则很乐意替他做出决定。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识

Si ton humeur, ton bonheur et ton identité sont définis par une autre personne, alors tu pourrais être dans une relation de codépendance, indique l'article d'Everyday Health sur la codépendance.

《每日健康》上一篇关于相互依赖文章称,如果你情绪、幸福和份是由另一个人定义,那么你们可能处于相互依赖关系中。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

C'est beaucoup, et cela nous honore mais surtout cela signifie qu'il y a bien en ce moment un appétit gigantesque, colossal de géopolitique, de comprendre nos interactions, nos interdépendances, d'un pays, d'un continent à l'autre.

这是很多,它让我们感到荣幸,但最重要是,这意味着此时此刻对地缘政治有巨大胃口,了解我们互动,我们相互依存关系,从一个国家,从一个大陆到另一个大陆。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


helléniser, hellénisme, helléniste, hellénistique, helluhraun, hellyerite, helminthe, helminthiase, Helminthocladia, Helminthoïde,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接