有奖纠错
| 划词

Il se heurte à un mur d'incompréhension.

们之间面临着一道阻碍着们的解的鸿沟。

评价该例句:好评差评指正

Ils tombent dans les bras l'un de l'autre.

拥抱。

评价该例句:好评差评指正

On se fait des farces le 1er avril.

愚人节大家开玩笑。

评价该例句:好评差评指正

Les enfants s'amusent à se faire des grimaces.

孩子们做鬼脸嬉戏。

评价该例句:好评差评指正

Il entrecroise les fils de fer pour faire un grillage.

把铁丝交错在一起做铁丝网。

评价该例句:好评差评指正

Ils se murmurent qu'elle serait enceinte.

间窃窃私语她可能是怀孕了。

评价该例句:好评差评指正

Des hommes se battent!

一些人在交战。

评价该例句:好评差评指正

Il y a entre eux un mur d'incompréhension.

们之间有一道鸿沟阻碍着们的解。

评价该例句:好评差评指正

A l'amitié et à la compréhension entre nous !

为我们的友谊和解而干杯!

评价该例句:好评差评指正

Et puis deux jeunes gens doivent se mieux connaître avant de s’engager.

订婚前,两个年轻人应当更好地懂得。

评价该例句:好评差评指正

Il faut être indulgent si l'on veut s'entendre mieux les uns avec les autres.

如果我们想彼此处更加融洽,需要宽容。

评价该例句:好评差评指正

Si on ne comprennait bien les autres,il ne faudrait pas les aimer,non?

人们不单纯的是,更是彼此的解。

评价该例句:好评差评指正

Une tolérence réciproque nous est nécessaire pour que nous puissions vivre en paix.

宽容对我们能够和平处是十分必要的。

评价该例句:好评差评指正

En sexe, on doit être "libre", sans tabous, avec la personne qu'on aime.

性,要对喜欢的人开放,百无禁忌。

评价该例句:好评差评指正

Les sentiments qu'ils ont l'un pour l'autre sont bien réciproques.

们之间的感的。

评价该例句:好评差评指正

Nous nous poussons deja, dit le president en prenant sou chapeau. Adieu, mon cousin.

"咱们已经提携了,"庭长拿起帽子,道,"再见,我的内弟。"

评价该例句:好评差评指正

De là un choc de contre-houles qui eût écrasé une embarcation moins solidement construite.

如果它不是这样坚固的一条小船的话,在这场波涛撞击的混战中必然早已被打得粉碎了。

评价该例句:好评差评指正

Mauvaise observance, rupture thérapeutique, interactions médicamenteuses Les causes -d'accidents et les responsabilités- sont multiples.

错误的规定,治疗的失败,药物间的作用,事故的原因和责任是多方面的。

评价该例句:好评差评指正

Deux mécanismes devraient se compléter à cet effet.

两个机构为此将补充。

评价该例句:好评差评指正

Si on n'a pas de sentiment, on ne fera pas l'amour, on baise, c'est tout.

如果没有达到喜欢,性只是性,而不是性

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不成问题的问题, 不成形, 不诚实, 不诚实的, 不诚实的行为, 不诚实的合伙人, 不诚实的人<俗>, 不诚实地, 不承担义务, 不承担责任,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

循序渐进法语说初级

Pour faire connaissance, je demande à chacun de présenter son voisin.

为了让大家相互认识,我会让每个人来介绍他的同桌。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Oui ! Alors SE REGARDER, là c'est intéressant. C'est un verbe pronominal qu'on appelle réciproque.

是的! 那么se ragarder(看自己),这个动词很有意思。这是一个我们叫做相互意义的代动词。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+1 (A1)

Les amoureux qui se bécotent sur les bancs publics.

情侣们在公共长椅上相互拥吻。

评价该例句:好评差评指正
Madame à Paname

Ce qu'il faut faire, c'est connecter les neurones entre eux.

你要做的是将神经元相互连接起来。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Est-ce qu’on peut trop s’enchanter, trop se cajoler, trop se charmer ?

难道相互会过分迷恋、过分爱抚、过分使对方陶醉吗?

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语写初级

L’un à côté de l’autre, face à l’Ile Saint Louis, nous avons parlé de tout.

相互着,面对圣路易岛,我们谈论着一切。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Ces agendas sont convergents et se renforcent les uns les autres.

这些议程汇聚在一起并相互促进。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Je crois qu'il y a une attraction réciproque entre la Chine et la France.

我认为,中法两国之间存在着一种相互吸引力。

评价该例句:好评差评指正
《美女与野兽》合集

Qui pouvait croire que ces deux là se seraient plu ?

谁会相信他们俩会相互喜欢?

评价该例句:好评差评指正
2020年度最热精选

Écrivez, téléphonez, prenez des nouvelles, protégez en limitant les visites.

你们可以写信、打电话、相互通气,通过限制来往来保护他们。

评价该例句:好评差评指正
中法同传 习近平主席讲话

La nouvelle urbanisation et le redressement rural se sont renforcés mutuellement.

新型和乡村振兴相互融合、同频共振。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Oui, j'aime bien que des gens différents se rencontrent, se mélangent, s'apprécient.

是的,我很喜欢不同的人相遇,混合在一起,相互欣赏。

评价该例句:好评差评指正
时尚密码

Mise en abîme d'un garçon et d'une fille dont l'image se reflète à l'infini ”.

男孩和女孩的形象在无限的反射中相互映照。”

评价该例句:好评差评指正
L'Art en Question

Au lieu d’exprimer une attirance, le couple semble figé.

这对夫妇并没有相互表现出爱慕,而是看似冷漠。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+1 (A1)

En se disant des « Je t'aime » pathétiques ont des petites gueules bien sympathiques.

相互深情地说着《我爱你》给人留下了深刻的印象。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

La guerre de Cent Ans oppose pendant plus d’un siècle la France à l’Angleterre.

百年战争当中,法国和英国在一个多世纪以来都是相互敌对的。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

Sans paraître s’apercevoir que j’étais à demi nu et ruisselant, Mme Wu fit les présentations.

吴女士像是没有注意到我几乎半裸着,浑身湿淋淋的模样,给我们相互作了介绍。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程3

Quand on se retrouve, on se raconte tout ce qu'on vit.

我们见面的时候,相互讲述我们的生活。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

On boit du champagne et à minuit, on s'embrasse pour fêter le nouvel an.

人们喝香槟酒,午夜时,人们相互拥抱来庆祝新年。

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

Il se place généralement devant un nom et s'accorde avec ce nom.

它通常放在一个名词之前,并且与名词相互配合。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不得体的, 不得要领, 不得已, 不得已而求其次, 不得已而做某事, 不得与司机谈话, 不得志者, 不得转让的财产, 不得转让的权利, 不登大雅之堂,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接