有奖纠错
| 划词

Je crois qu'il faut appeler un chat un chat.

我认为,总要有人直言

评价该例句:好评差评指正

Le texte ne mâche pas ses mots.

言的案文的语言是直言的。

评价该例句:好评差评指正

La prudence veut que nous appelions un chat un chat.

我们要审慎,所以我们要直言

评价该例句:好评差评指正

Avec tout le respect dû à mon estimé collègue, je pense que c'est l'inverse.

我的好朋友,恕我直言,我认为情况正相反。

评价该例句:好评差评指正

Ce rapport nous paraît très franc et concis.

我们认为,这是直言而且重点明确的报告。

评价该例句:好评差评指正

Avec le plus grand respect, cette décision revient aux Membres.

允我直言,那是专门留给会员国来作出的决定。

评价该例句:好评差评指正

M. Afifi (Égypte) dit que le rapport intérimaire du Rapporteur spécial est direct et audacieux.

Afifi先生(埃及)说,特别报告员的临时报告直言

评价该例句:好评差评指正

La réforme du Conseil de sécurité, disons-le sans ambages, est aussi hypothétique aujourd'hui qu'au début.

安全理会的改革——恕我直言——象以往样路途遥远。

评价该例句:好评差评指正

À vrai dire, ce problème n'a guère retenu l'attention des enseignants.

直言地说,教育部门自身并没有对该问题给予多少关注。

评价该例句:好评差评指正

Je vais être franc, et permettez cette franchise venant de quelqu'un qui a, pour ainsi dire, grandi avec l'ONU.

我要坦率直言——作为个基本上随着联合国长大的人,请允许我坦率直言

评价该例句:好评差评指正

Il l'affirme haut et fort et agit en exprimant sa solidarité dans la lutte contre le terrorisme.

委内瑞拉大胆直言并采取行动与反对恐怖主义的斗争保持致。

评价该例句:好评差评指正

Il ne serait pas faux de dire que le monde traverse une période de turbulence et d'incertitude.

直言世界目前正个动荡和充满确定因素的时期,也为错。

评价该例句:好评差评指正

En des termes durs, ils ont présenté, dans cette salle historique, les réalités des problèmes du monde.

直言地说,他们将世界各种问题的现实情况带到了这个具有史意义的大会堂。

评价该例句:好评差评指正

Toutes les parties impliquées, en particulier les pays d'origine des clients, ont la responsabilité de décrier ces pratiques.

所有有关国家,特别是那些提供客户的国家,都有责任直言地抗议此类做法。

评价该例句:好评差评指正

Sauf votre respect, et dans un esprit constructif, je dois dire que cela est pour nous une source d'inquiétude.

允我直言,并且本着建设性精神,我要说,我们对此感到关切。

评价该例句:好评差评指正

Si je puis me le permettre, j'aimerais dire que mon pays, Antigua-et-Barbuda, est un véritable microcosme des Nations Unies.

恕我大胆直言,我要说,我国安提瓜和巴布达确实是联合国的缩影。

评价该例句:好评差评指正

Les auteurs de ces paragraphes sont peut-être objectifs, mais ils n'ont pas le courage d'appeler les choses par leur nom.

这些段落的起草者可能是客观的,但他们缺乏直言的勇气。

评价该例句:好评差评指正

Le Président (parle en anglais) : Avec tout le respect que je vous dois, je répondrai de nouveau à votre question.

主席(以英语发言):恕我直言,我将再次回答你的提问。

评价该例句:好评差评指正

L'accusation portée par le Premier Ministre était que le chef de l'armée a défié l'autorité du Gouvernement élu à plusieurs reprises.

总理直言指责,陆军参谋长屡屡藐视民选政府的权威。

评价该例句:好评差评指正

Cet instrument mal conçu empêche toute amélioration du climat et entrave les tentatives faites pour éliminer la méfiance et les malentendus.

这个直言的文件妨碍气氛得到任何改善,也阻碍着消除误解和信任的尝试。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


authentiquement, authentiquer, authigène, authigenèse, authroposociologie, autisme, autiste, autistique, auto, auto-,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Inside CHANEL

« Je ne sais pas être ailleurs qu'au présent » confiait-elle.

“我只懂得把握现在”她直言

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口说

Oui. Mais franchement, je ne la trouve pas très bien.

看过了,过恕我直言,我觉着太好。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

C'est de la flotte. Excusez-moi, cette l'eau !

稀汤寡水的,恕我直言,就是些水!

评价该例句:好评差评指正
Un podcast, une œuvre

Super Studio nous le dit crûment, sans prendre de pincette.

超级工作室直言地告诉我们,没有拿镊子。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Sans vous vexer, madame Malchance, cette balade en canoë est terriblement ennuyeuse.

恕我直言,倒霉女士,但这次独木舟在太无聊了。

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Mais je sais que certains d'entre vous voient le franc-parler des Français comme une qualité.

但我知道你们当中的有些人认为法国人的直言是一种优点。

评价该例句:好评差评指正
健康知识科普

Les personnes dont la couleur préférée est le rose s'expriment très bien et croient en l'amour inconditionnel.

最喜欢粉色的人直言,相信无条件的爱。

评价该例句:好评差评指正
Iconic

Je trouve qu'elle a ce franc-parler et cette manière d'être complètement elle-même qui est assez rare.

我认为她有这种直言完全做自己的方式,这是相当罕见的。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Dans leur livre " Le Franc-Parler" , Michel Lis et Michel Barbier trouvent son origine au 17e siècle.

米歇尔-里斯米歇尔-巴尔比耶在,《直言》一书中发现,它起源于 17 世纪。

评价该例句:好评差评指正
Un gars une fille精选

Alex : Ah ouais, excuse. Complètement, ça n’a… Tu sais quoi ? Ca change la carte.

好吧,恕我直言。那真的完全没有...你知道吗?你还换了一张卡片。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Exactement pour ce que vous pensez, parce que le mieux parfois, eh bah c'est d'appeler un chat un chat !

这也正是大家的想法,因为有时最好的事情就是直言

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Ce régime politique nous garantit des droits comme : ne pas être d'accord, le dire et manifester.

其政治制度保障我们的权利,比如:赞同、直言、示威游行等行为。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Appelons un chat un chat, c'est illégal.

让我们直言,这是非法的。

评价该例句:好评差评指正
Groom 第一季

Sauf votre respect, madame la juge, ça se voit pas de ouf.

- 恕我直言,法官女士,没有妖怪。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年8月合集

Lui qui possède déjà d'autres clubs de foot, le dit tout net.

已经拥有其他足球俱乐部的他直言

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年4月合集

Je suis désolé de le dire brutalement, mais ce ne sera pas le cas.

我很抱歉直言地说,但事并非如此。

评价该例句:好评差评指正
Lupin 绅士怪盗

Sauf votre respect, c'est mon travail de savoir à qui j'ai affaire.

恕我直言,我的工作就是知道我在谁打交道。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

Son style désuet et son franc-parler ont fait d'elle une icône française.

– 她过时的风格直言使她成为法国偶像。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019年合集

Ils aiment le franc-parler de leur président, sa politique migratoire ou son bilan économique.

他们喜欢总统的直言,他的移民政策或他的经济记录。

评价该例句:好评差评指正
阅读格式化

Amateur de grands principes, du coup de sang et de bons mots, c'est l'esprit français.

崇尚原则、敢于直言、言辞犀利,这就是法国精神。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


autoallumage, auto-allumage, autoamorçage, auto-amorçage, autoanalyse, auto-analyse, autoanaphylaxie, autoanticorps, autoantisepsie, autoantitoxine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接