Je crois qu'il faut appeler un chat un chat.
我认为,总要有人直言。
Le texte ne mâche pas ses mots.
言的案文的语言是直言的。
La prudence veut que nous appelions un chat un chat.
我们要审慎,所以我们要直言。
Avec tout le respect dû à mon estimé collègue, je pense que c'est l'inverse.
我的好朋友,恕我直言,我认为情况正相反。
Ce rapport nous paraît très franc et concis.
我们认为,这是份直言而且重点明确的报告。
Avec le plus grand respect, cette décision revient aux Membres.
允我直言,那是专门留给会员国来作出的决定。
M. Afifi (Égypte) dit que le rapport intérimaire du Rapporteur spécial est direct et audacieux.
Afifi先生(埃及)说,特别报告员的临时报告直言。
La réforme du Conseil de sécurité, disons-le sans ambages, est aussi hypothétique aujourd'hui qu'au début.
安全理会的改革——恕我直言——象以往样路途遥远。
À vrai dire, ce problème n'a guère retenu l'attention des enseignants.
直言地说,教育部门自身并没有对该问题给予多少关注。
Je vais être franc, et permettez cette franchise venant de quelqu'un qui a, pour ainsi dire, grandi avec l'ONU.
我要坦率直言——作为个基本上随着联合国长大的人,请允许我坦率直言。
Il l'affirme haut et fort et agit en exprimant sa solidarité dans la lutte contre le terrorisme.
委内瑞拉大胆直言并采取行动与反对恐怖主义的斗争保持致。
Il ne serait pas faux de dire que le monde traverse une période de turbulence et d'incertitude.
直言世界目前正个动荡和充满确定因素的时期,也为错。
En des termes durs, ils ont présenté, dans cette salle historique, les réalités des problèmes du monde.
直言地说,他们将世界各种问题的现实情况带到了这个具有史意义的大会堂。
Toutes les parties impliquées, en particulier les pays d'origine des clients, ont la responsabilité de décrier ces pratiques.
所有有关国家,特别是那些提供客户的国家,都有责任直言地抗议此类做法。
Sauf votre respect, et dans un esprit constructif, je dois dire que cela est pour nous une source d'inquiétude.
允我直言,并且本着建设性精神,我要说,我们对此感到关切。
Si je puis me le permettre, j'aimerais dire que mon pays, Antigua-et-Barbuda, est un véritable microcosme des Nations Unies.
恕我大胆直言,我要说,我国安提瓜和巴布达确实是联合国的缩影。
Les auteurs de ces paragraphes sont peut-être objectifs, mais ils n'ont pas le courage d'appeler les choses par leur nom.
这些段落的起草者可能是客观的,但他们缺乏直言的勇气。
Le Président (parle en anglais) : Avec tout le respect que je vous dois, je répondrai de nouveau à votre question.
主席(以英语发言):恕我直言,我将再次回答你的提问。
L'accusation portée par le Premier Ministre était que le chef de l'armée a défié l'autorité du Gouvernement élu à plusieurs reprises.
总理直言指责,陆军参谋长屡屡藐视民选政府的权威。
Cet instrument mal conçu empêche toute amélioration du climat et entrave les tentatives faites pour éliminer la méfiance et les malentendus.
这个直言的文件妨碍气氛得到任何改善,也阻碍着消除误解和信任的尝试。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
« Je ne sais pas être ailleurs qu'au présent » confiait-elle.
“我只懂得把握现在”她直言。
Oui. Mais franchement, je ne la trouve pas très bien.
看过了,过恕我直言,我觉着太好。
C'est de la flotte. Excusez-moi, cette l'eau !
稀汤寡水的,恕我直言,就是些水!
Super Studio nous le dit crûment, sans prendre de pincette.
超级工作室直言地告诉我们,没有拿镊子。
Sans vous vexer, madame Malchance, cette balade en canoë est terriblement ennuyeuse.
恕我直言,倒霉女士,但这次独木舟在太无聊了。
Mais je sais que certains d'entre vous voient le franc-parler des Français comme une qualité.
但我知道你们当中的有些人认为法国人的直言是一种优点。
Les personnes dont la couleur préférée est le rose s'expriment très bien et croient en l'amour inconditionnel.
最喜欢粉色的人直言,相信无条件的爱。
Je trouve qu'elle a ce franc-parler et cette manière d'être complètement elle-même qui est assez rare.
我认为她有这种直言完全做自己的方式,这是相当罕见的。
Dans leur livre " Le Franc-Parler" , Michel Lis et Michel Barbier trouvent son origine au 17e siècle.
米歇尔-里斯米歇尔-巴尔比耶在,《直言》一书中发现,它起源于 17 世纪。
Alex : Ah ouais, excuse. Complètement, ça n’a… Tu sais quoi ? Ca change la carte.
好吧,恕我直言。那真的完全没有...你知道吗?你还换了一张卡片。
Exactement pour ce que vous pensez, parce que le mieux parfois, eh bah c'est d'appeler un chat un chat !
这也正是大家的想法,因为有时最好的事情就是直言!
Ce régime politique nous garantit des droits comme : ne pas être d'accord, le dire et manifester.
其政治制度保障我们的权利,比如:赞同、直言、示威游行等行为。
Appelons un chat un chat, c'est illégal.
让我们直言,这是非法的。
Sauf votre respect, madame la juge, ça se voit pas de ouf.
- 恕我直言,法官女士,没有妖怪。
Lui qui possède déjà d'autres clubs de foot, le dit tout net.
已经拥有其他足球俱乐部的他直言。
Je suis désolé de le dire brutalement, mais ce ne sera pas le cas.
我很抱歉直言地说,但事并非如此。
Sauf votre respect, c'est mon travail de savoir à qui j'ai affaire.
恕我直言,我的工作就是知道我在谁打交道。
Son style désuet et son franc-parler ont fait d'elle une icône française.
– 她过时的风格直言使她成为法国偶像。
Ils aiment le franc-parler de leur président, sa politique migratoire ou son bilan économique.
他们喜欢总统的直言,他的移民政策或他的经济记录。
Amateur de grands principes, du coup de sang et de bons mots, c'est l'esprit français.
崇尚原则、敢于直言、言辞犀利,这就是法国精神。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释