有奖纠错
| 划词

Ce fut pareil à cette réunion.

这次会面,他同样对方。

评价该例句:好评差评指正

Au dîner, j'avais constaté qu'il parlait toujours en fixant son interlocuteur, et cela me plaisait.

在吃晚餐的那个晚上,我喜欢他在谈话时对方的眼睛。

评价该例句:好评差评指正

Le Président de la Republika Srpska, M. Cavic, a exprimé l'espoir que la capacité de l'entité d'examiner sans complaisance son passé douloureux inciterait d'autres à faire de même.

斯普斯卡共和国总统查维奇表示,实体已能够令人痛心的过去,他希望,这将使他人也能够这样做。

评价该例句:好评差评指正

Et, en guise de conclusion heureuse, me regardant dans les yeux, il m'offrit une couronne de laurier personnelle : « Votre mission était en effet de la plus grande importance, et vous vous en êtes très bien acquitté ».

他以作为圆这次聚会的方式,我的眼睛,夸赞我说:`你的任务实际上至关重要,并且你顺利执行'。

评价该例句:好评差评指正

En dehors de la question de principe, le moment n'était pas des plus opportuns en raison du calendrier : la convalescence de M. Denktash à la suite d'une opération à coeur ouvert qu'il avait subie au début d'octobre, les élections turques au début de novembre, le Conseil européen de Copenhague les 12 et 13 décembre et l'approche de la campagne concernant la succession de M. Clerides.

除这一原则外,提出的时机也很敏感,因为在日历安排上有冲突:登克塔什先生在10月初心脏手术后的康复、11月初土耳举行选举、12月12日和13日举行哥本哈根欧洲理事会以及谁来继承克莱里季斯先生的竞选日益临近。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Aaron, ab hoc et ab hac, ab intestat, ab irato, ab ovo, aba, abaca, abachi, abaco, Abacopteris,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

魁北克法语

On ne pointe pas les yeux vers le Soleil.

你不要直视太阳。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

En fait, c'est plus facile de le faire soi-même parce qu'il faut regarder droit.

实际上,自己画更容易,因为必须直视

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Je les regarde tous dans les yeux et je me dis, s'il vous plaît.

直视他们的眼睛,心中默念,求求了。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

L’enfant fixa Mary droit dans les yeux, sa lèvre inférieure tremblait.

丽莎直视着玛丽的眼睛,下嘴唇颤抖着。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

D'abord, on ne regarde jamais le soleil sans un dispositif adapté.

没有合适的设备,你们永远不要直视太阳。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Donc, le deuxième conseil, c'est de vraiment t'isoler, de regarder peut-être le front.

所以二条议是真正孤立自己,或许可以直视前方。

评价该例句:好评差评指正
Les voisins du 12 bis

Voix photomaton : « Regardez droit devant vous ! »

" 直视前方!" 。"

评价该例句:好评差评指正
》&《夜》

Le moine nous fixa tous les deux, droit dans les yeux.

老僧人直视着我们的双眼,盯着我们看了好阵子。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Elle observait la folie et la haine qui l'avaient tant blessée avec le regard de la raison.

而且是用理性的目光直视那些伤害了她的疯狂和偏执。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

Et parce qu'en fait, quand tu te regardes tout droit, tu as le creux qui se fait naturellement.

因为事实上,当你直视自己时,你有自然形成的凹面。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Pourquoi as-tu choisi les vaisseaux luminiques ? demanda Wade en tournant la tête et en la regardant fixement.

“你为什么选择光速飞船?”维德问,转头毫无顾忌地直视着程心。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Le Fissureur regardait fixement Rey Diaz, aussi inexpressif qu'une statue de glace. Il continua à parler

破壁人直视着雷迪亚兹,后者仍像尊冰冷的塑像般面无表情,他便继续说下去。

评价该例句:好评差评指正
Golden Moustache

Je l'ai regardé droit dans les yeux.

直视他的眼睛。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

Je n'ai pas vu dans les yeux les terroristes.

我没有直视恐怖分子。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

C'est pour regarder le chanteur italien dans les yeux!

- 直视意大利歌手的眼睛!

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2024年11月合集

Ils posent des questions et vous regardent droit dans les yeux.

他们会问问题并直视你的眼睛。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

Surtout, ne regardez pas le roi dans les yeux.

- 最重要的是,不要直视国王。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

Non, elles regardent droit les caméras.

不,他们直视摄像机。

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

À table, ils n'osaient se regarder en face.

在餐桌上,他们不敢直视对方的脸。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

J.Depp en Louis XV, perruque et provoc... - Ne le regardez pas droit dans les yeux.

J.Depp 在路易十五,假发和挑衅... - 不要直视他的眼睛。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


abaisser, abaisseur, abaisseur de tension, abajoue, abaliéner, Abalistes, abalone, abalourdir, abampère, abandan,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接