Les enregistrements réalisés par la Télévision des Nations Unies continuent d'être distribués immédiatement après les manifestations.
联合国电视现场直播节目继续每次重大活动后立即成功分发。
Outre les programmes en direct, la Radio des Nations Unies continue de produire des programmes hebdomadaires dans les huit langues non officielles ci-après : bangla, créole français, hindi, indonésien, kiswahili, portugais, turc et ourdu.
除了直播节目以外,联合国电台继续用以下8种非正式语文制作每周节目:孟加拉语、克里奥耳法语、印地语、印度尼西亚语、斯瓦希里语、葡萄牙语、土耳其语和乌尔都语。
Au Viet Nam, une émission de radio hebdomadaire diffusée en direct, faisant appel à la participation des jeunes auditeurs, Window of Love (Fenêtre d'amour), fournit au public, surtout aux jeunes, des informations sur les problèmes de santé en matière de reproduction et d'hygiène sexuelle.
越南的每周次针对青年人的称为“爱
窗口”的听众来电直播节目向公众,尤其是向青年人提供了关于生殖健康和性健康问题的资讯。
Les campagnes menées devraient comporter plusieurs composantes - diffusion de l'information dans les écoles, tenue de conférences nationales et d'ateliers locaux, opérations médiatiques sous forme d'émissions radiophoniques et de débats télévisés avec participation téléphonique des auditeurs et téléspectateurs, concours de rédaction et d'expression et journées spéciales, notamment.
这些运动应包含若干内容,包括以学校为基地开展的推广活动、全国会议、地方讲习班、包括听众来电的电台直播节目和电视播放的辩论内的媒体活动、征文比赛和演讲比赛以及服务日等。
Les campagnes menées devraient comporter plusieurs composantes - diffusion de l'information dans les écoles, tenue de conférences nationales et d'ateliers locaux, opérations médiatiques sous forme d'émissions radiophoniques et de débats télévisés avec participation téléphonique des auditeurs et téléspectateurs, concours de rédaction et d'expression et journées spéciales, notamment.
这些运动应包含若干内容,包括以学校为基地开展的推广活动、全国会议、地方讲习班、包括听众来电的电台直播节目和电视播放的辩论内的媒体活动、征文比赛和演讲比赛以及服务日等。
Au cours de la période considérée, plus de 4 millions de visiteurs de 150 pays ont suivi sur le Web la diffusion directe ou sur demande de reportages sur des réunions de l'ONU, comme celles de l'Assemblée générale ou du Conseil de sécurité, de conférences, de manifestations ou de points de presse quotidiens.
报告所述期间,有来自150个国家的400多万因特网用户观看了联合国会议的网上直播和点播节目,如大会、安全理事会、
大型会议、活动以及每日简报会的网上直播和点播。
Conscient de l'importance qui est donnée au caractère multilingue de ses travaux, le Département propose un certain nombre de produits et de services d'information dans les six langues officielles, comme c'est le cas pour le programme quotidien d'émissions de radio en direct, la Chronique de l'ONU et le Centre de nouvelles des Nations Unies.
新闻部了解多种语文对其工作的重视性,用六种正式语文制作了很多新闻作品和服务,例如每天的直播节目,《联合国纪事》和联合国新闻中心。
Répondant au représentant du Liban, l'intervenant confirme que la chaîne de télévision des Nations Unies ne peut être captée que dans certaines parties de Manhattan, dans la mesure où il s'agit d'un service gratuit que Time Warner Cable offre à l'ONU, qui se contente de fournir quotidiennement des programmes en direct et, parfois, de la documentation aux fins de diffusion.
至于黎巴嫩代表的讲话,发言人指出,联合国的电视节目只能曼哈顿的部分地
看到,因为这是时代华纳有线电视公司向联合国提供的无偿服务,只限于每天播送直播节目,偶尔播放联合国提供的素材。
Le programme de diffusion des émissions de radio en direct constitue l'une des réussites les plus notables de la restructuration du Département car la radio demeure parmi les moyens de communication traditionnels les plus populaires et les plus efficaces compte tenu de son coût, ainsi qu'un instrument précieux de promotion des activités de l'Organisation dans les domaines du développement et du maintien de la paix.
电台节目直播计划是新闻部重组最显著的成绩,因为广播仍然是接收范围最广,从开支上来说最有效的传统传播媒体
,是联合国
发展和维和领
内宝贵的活动工具。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans ce contexte, Emmanuel Macron va s'adresser, à ce sujet, aux Français dans trois heures. Un discours que nous diffuserons en direct sur RFI, édition spéciale à partir de 19 heures temps universel, 20 heures heure de Paris.
在此背景下,尔·
克龙将在
小
后向法国民众发表讲话。我们将在法国国际广播电台上进行现场直播,特别节目从世界标准
间19点(巴黎
间20点)开始。