有奖纠错
| 划词

C'est au niveau régional que se ressentent de façon plus immédiate les conséquences des conflits.

正是在区域一级,人们最感受到冲突的后果。

评价该例句:好评差评指正

D'après le rapport (par. 1.4), les femmes sont habilitées à saisir la justice directement ou indirectement.

报告提到(第1.4段),妇女可以诉求司法。

评价该例句:好评差评指正

On ne saurait mieux illustrer combien la population directement concernée a reconnu l'apport du Tribunal.

有比这能够更好说明相关的人们是如何明确承认法庭的贡献的了。

评价该例句:好评差评指正

Ces mécanismes pourraient aussi être utilisés plus directement pour renforcer la coopération.

《原则和规则》规定的框架也可更用来进一步促进执法合作。

评价该例句:好评差评指正

Cette première expérience doit participer (directement ouindirectement) au développement économique de la France et du paysd"origine de l"étudiant.

该工作经验应该()对法国与该学生祖国经济发展有助。

评价该例句:好评差评指正

Je souscris à l'avis exprimé de la façon la plus directe par la Fédération de Russie.

我赞成俄罗斯联邦代表团最表达的意见。

评价该例句:好评差评指正

Les procédures spéciales et les conventions internationales existantes faisaient directement ou indirectement référence aux droits culturels.

一些现行特别程序和国际公约提及了文化权利。

评价该例句:好评差评指正

Il faudrait que les Nations Unies aient davantage de contacts directs avec les parlements et les parlementaires.

联合国应更与议会和议员互动。

评价该例句:好评差评指正

L'ONU se tient prête à apporter sa contribution pour appuyer cet objectif de façon directe et pratique.

联合国随时愿意、以切合实际的方式,为支持这项目标而作贡献。

评价该例句:好评差评指正

Aucun membre n'a fait de suggestion - en tout cas pas directement - quant à la direction à suivre.

何成员建议——至少建议——下一步应该怎么办。

评价该例句:好评差评指正

De nombreuses organisations non gouvernementales ont participé directement ou indirectement à l'examen des questions relatives aux enfants.

众多的非政府组织也参与解决有关该国儿童的问题。

评价该例句:好评差评指正

Ce sont ses opinions personnelles, qu'il a exprimées de

那是他个人的观点,而且他象往常一样非常提出了这些观点。

评价该例句:好评差评指正

Elles ont une connaissance plus complexe et plus directe des causes profondes des conflits dans leur zone géographique.

它们最完全和了解其地域的冲突根源。

评价该例句:好评差评指正

Le droit et la politique de la concurrence ont aussi été liés plus directement à des questions commerciales.

竞争法律和竞争政策也已被比较与贸易问题联系起来。

评价该例句:好评差评指正

Tous les fonctionnaires internationaux de l'ONU sont normalement, directement ou indirectement, soumis au Règlement du personnel de l'Organisation.

所有的联合国国际公务员一般都受到联合国工作人员细则的约束。

评价该例句:好评差评指正

L'IED en provenance des pays en développement peut aussi contribuer, directement et indirectement, à enrichir l'économie du pays d'origine.

发展中国家的对外投资也会有利于母国经济。

评价该例句:好评差评指正

Si l'opération a été couronnée de succès, la Mission a essuyé des tirs directs et indirects nourris du FNI.

此次行动取得了成功,但是联刚特派团遭到了民族主义与融合主义者阵线猛烈炮火的袭击。

评价该例句:好评差评指正

Elles seraient destinées (directement ou indirectement) aux seuls pays en développement ou alors à tous les membres du FMI.

这种特别提款权可以()只分配给发展中国家,者分配给货币基金组织全体成员国。

评价该例句:好评差评指正

Des millions de gens de par le monde dépendent directement ou indirectement de la pêche et de l'aquaculture pour leur subsistance.

全世界数以百万计的人依靠渔业和水产业为生。

评价该例句:好评差评指正

Le Gabon ne parvient pas a tourner pacifiquement la page des années Bongo et la France est directement prise a partie.

加蓬注定实在无法和平翻过Bongo年代的一页,而法国也参与其中了.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


in vivo, in(n)ovateur, in-32, in-64, INA, inabordable, inabrité, inabrogeable, inaccentué, inaccentuée,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Inside CHANEL

Ici, elle faisait et défaisait ses modèles à même les mannequins.

香奈儿女士孜孜不休直接模特身上设计裁剪新装。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Julien arriva directement à voir la société telle qu’elle est aujourd’hui.

于连能够直接看到今日上流社会一副什么样子。

评价该例句:好评差评指正
化身博士

Après quelques instants de conversation décousue, l'avocat aborda le sujet qui le préoccupait d'une façon si désagréable.

简短的后,律师先生很直接说出了此行的目的。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Ça peut être, aussi, le refus pur et dur de participer à une réunion, une compétition, des élections.

单纯而直接拒绝参加一场会议、一场比赛、一些选举。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2022年合集

Pas directement, mais lointainement, les deux termes appartiennent à la même famille.

直接,而远程,这两个术语属于同一个家族。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Tu leur dis simplement et directement ce qu'ils ont besoin d'entendre, même si ce n'est pas facile.

你简单而直接告诉们需要听到什么,即这并不容易。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Essaie d'être respectueux et prévenant, mais en même temps, sois assez direct pour faire passer ton message.

尽量表现出尊重和体贴,但同时也要足够直接表达你的观点。

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

C'est plutôt un... C'est pas une qualité, enfin je sais pas. Je peux pas dire les qualités comme ça.

这更像一个… … 这不一个优点,反正我不知道。我不能这么直接说出我的优点。

评价该例句:好评差评指正
Les Chemins de la philosophie

Et je pense qu'ici, très directement dans cette citation, dans cette phrase, il s'oppose à la tradition sceptique.

我认为这里, 非常直接这句话中,这句话中, 反对怀疑的传统。

评价该例句:好评差评指正
HugoDécrypte

En principe, toutes ces institutions sont issues de manière directe ou indirecte de votre vote au niveau national ou européen.

原则上,所有这些机构都直接或间接来源于你国家或欧洲层面的投票。

评价该例句:好评差评指正
Vulgaire

Pour le tuer avec ses complices, il a un plan imparable, il l'invite à coucher avec sa meuf, tout simplement.

为了与同谋者一起将除掉,制定了一个万无一失的计划——简单直接邀请来与自己的女人共度良宵。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Parce que le fait d'intervenir trop directement pour régler ou supprimer les difficultés ou les obstacles d'une autre personne ne l'aide pas vraiment.

因为过于直接干预来解决或消除人的困难或障碍并不能真正帮助

评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

Une chanson qui, de près ou de loin, avait ce soir et pour lui seul quelque chose à voir avec la mort.

这首歌直接或间接与今晚有关,而且对来说,只与死亡有关。

评价该例句:好评差评指正
TCF canada口语主题

Et on l'a plus, puisqu'on est en contact plus ou moins directement avec des images qui viennent de on ne sait pas où.

我们现没有它了,因为我们或多或少直接接触了来自谁知道哪里的图像。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Situé à même le port pour mieux accueillir les malades directement depuis les navires, on y pratique les premières méthodes d'anesthésie, comme un chiffon imbibé d'opium.

这个隔离区位于港口,这样可以更好直接接纳来自船上的病人,隔离区采用了初代麻醉方法,例如用浸泡鸦片中的布。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Utilisation d'armes à feu en partie haute du corps, le coeur, la tête, 2, 3, 4 tirs... On élimine purement et simplement la cible.

用枪支射击上半身,心脏、头部,两枪、三枪、四枪… … 纯粹且直接消灭目标。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Ça peut être parce qu'il a dit quelque chose à quelqu'un, par exemple un peu violemment, directement, il a dit... - Ah, d'accord. Sans délicatesse un peu.

某人对人粗暴直接说了些话… … 啊,明白了,缺点礼貌。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Il est donc important de se demander si ce que tu dis est juste et raisonnable, et si tu peux être plus direct quant à tes besoins.

因此,重要的要问问自己,你所说的否公平合理,以及你否可以更直接表达你的需求。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年4月合集

La dénonciation c’est un peu la même chose : on fait connaitre le responsable d’une situation, même si c’est moins directement dirigé contre lui.

谴责有点像一样:我们让别人知道对某种情况负责的人,即它不那么直接针对

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年1月合集

Or, les opposants syriens déplorent l'appui de l'Iran aux forces de Bachar, directement et indirectement, à travers l'alliance avec les combattants chiite libanais du Hezbollah.

然而,叙利亚反对派对伊朗通过与黎巴嫩什叶派战士真主党的联盟直接或间接支持巴沙尔部队表示遗憾。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


infatuation, infatué, infatuer, infécond, infécondité, infect, infectant, infecte, infecté, infecter,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接