有奖纠错
| 划词

Il ne faut pas avoir un esprit moutonnier .

不应该有盲从的思想。

评价该例句:好评差评指正

Ils doivent réfléchir : ce genre d'action aveugle pourrait avoir des conséquences néfastes pour eux.

这种盲从行动必将损害它们自己。

评价该例句:好评差评指正

Sur le plan national, le fanatisme religieux, les campagnes de haine et les tendances conflictuelles doivent être combattus.

就国内而言,必须遏制宗教盲从、仇恨运动对抗趋势。

评价该例句:好评差评指正

En un mot, l'influence sur le comportement ne signifie pas une approbation aveugle de la culture occidentale.

简单来说,中国青年在西方的影响下的确有了不同以往的作风习惯,但是这并不等同于种对西方文化的盲从

评价该例句:好评差评指正

Il déplore les conséquences de politiques réactionnaires qui cèdent servilement aux forces du marché et sont prédominantes dans la mondialisation.

原教旨主义政策盲从地屈服于市场力量,对全球化发挥了主导作用,他对该政策的后果表示痛惜。

评价该例句:好评差评指正

De la même façon, le racisme, la discrimination raciale, l'intolérance religieuse, les préjugés et stéréotypes naissent également dans l'esprit des hommes.

同样地,种族主义、种族歧视、宗教不容忍、盲从始于人类的思想。

评价该例句:好评差评指正

Selon un autre point de vue, le Rapporteur spécial s'était aligné de manière trop stricte et limitative sur les Conventions de Vienne.

种看法认为,特别报告员对《公约》的遵循过于盲从拘泥。

评价该例句:好评差评指正

La compassion, pas la haine, les informations de source sûre, pas l'adhésion aveugle - principes prônés par le bouddhisme - sont les fondements d'une culture de paix.

佛教所提倡的仁爱知情的求索,而不是仇恨盲从,才是贯穿平文化概念的主要线条。

评价该例句:好评差评指正

L'éducation peut effectivement jouer un rôle capital dans la lutte contre la discrimination raciale, mais elle peut également servir à perpétuer le racisme, les préjugés et l'intolérance.

事实上,教育可以是个反对种族歧视的至关重要的工具,但能被用来使种族主义、盲从现象永久化。

评价该例句:好评差评指正

Mais, si nous sommes disposés à servir, en tous lieux, aux côtés des autres, nous ne sommes pas disposés à être à leur service en obéissant aveuglément et sans poser de questions.

但是,虽然我们愿意与其他国家在任何地方所有地方共同服务,但我们不愿意成为他国的奴隶,毫不质疑地盲从他国。

评价该例句:好评差评指正

Pour trouver les réponses, nous devons favoriser un véritable dialogue et nous débarrasser des préjugés et de l'intolérance qui ont été provoqués par les événements du 11 septembre et aggravés par ce qui a suivi.

为了找到答案,我们必须促进真诚对话,排除因9.11事件引起、又被随后事件加剧的盲从

评价该例句:好评差评指正

Prenant naissance dans la violence aveugle de l'intégrisme religieux qui lui-même, favorisé par la pauvreté, les injustices et les inégalités de toutes sortes, se manifeste sous diverses formes : attentats, prises d'otages, actes de piraterie, etc.

该现象在由贫穷、各种不公正不平等助长的宗教完整主义所盲从的暴力中呈现,以各种方式表现出来:谋杀、劫持人质、海盗行为等。

评价该例句:好评差评指正

Les interventions militaires illégales, la punition collective illégale d'une nation, par l'imposition de sanctions économiques et politiques unilatérales et illégales sont devenues aussi un instrument typiquement utilisé pour susciter une servilité aveugle à l'égard d'un centre unique de pouvoir.

非法军事干涉通过强加单方非法的经济政治制裁集体对些国家进行惩罚,已成为迫使各国盲从个权力中心的典型手段。

评价该例句:好评差评指正

Au-delà des erreurs factuelles figurant dans le rapport, la représentante d'Israël déclare que le Rapporteur s'écarte de la doctrine de l'ONU qui condamne catégoriquement les actes de terrorisme, quelles que soient les circonstances dans lesquelles ils sont commis, et qu'en affirmant que la notion de terrorisme est relative, il fait preuve d'un aveuglement délibéré face au terrorisme et à son apologie par certains groupes palestiniens.

除了指出特别报告员的报告中有失实之处以外,以色列代表还宣称,特别报告员背离了联合国的以下信条,即坚决谴责恐怖主义行为,无论这种行为是在何种情况下实施的。 以色列代表还指出,恐怖主义这个概念的确有相对性,但是些巴勒斯坦团体的所作所为还是表现出,他们对于恐怖主义恐怖主义教义相当盲从

评价该例句:好评差评指正

Les services de soutien offerts du ministère du développement social et communautaire, du ministère de l'éducation, du Centre de réadaptation de San Fernando, du Centre thérapeutique et éducatif de recherche diagnostique pour malentendants, de l'Association des sourds de la Trinité-et-Tobago, de l'Association nationale des personnes atteintes de trisomie, de l'Independent Living Centre de la Trinité-et-Tobago et de l'Association pour la protection des aveugles de la Trinité-et-Tobago, travaillent de concert pour offrir aux handicapés une aide qui leur permette de jouir d'une plus grande indépendance.

由社会社区发展部、教育部、圣费尔南多康复中心、听力受损者诊断研究教育治疗中心、特立尼达多巴哥聋哑人协会、全国蒙古儿协会,特立尼达多巴哥自理生活中心以及特立尼达多巴哥盲从福利协会所提供的支持性服务都为残疾人实现更大程度的自理提供了帮助。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


renommée, renommer, renon, renonce, renoncement, renoncer, renoncer (à), renonciataire, renonciateur, renonciation,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国总统新年祝词

A nous de choisir plutôt que de subir, à nous de tracer la route plutôt que de suivre.

让我们主动选择而不是被动接受,让我们开辟道路而不是

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Dans les deux cas, des motivations plutôt lâches et même une obéissance aveugle et criminelle entraînent des décisions désastreuses.

都出于相当卑鄙动机和甚至是犯罪行为而致了灾难性决定。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

L’amour, à cette hauteur où il est absolu, se complique d’on ne sait quel céleste aveuglement de la pudeur.

爱情,当它到了它绝对高度时,常搀和着一种使人莫名其妙把贞操观念抛向九霄云外只一味情。

评价该例句:好评差评指正
法语深度听力

C'est de l'idéologie, c'est de la dévoterie, c'est anti-nature, c'est anti-humain.

这是意识形态,是,是反自然,是反人类

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Son mari n’avait eu rien à lui dire ; elle subissait la pression vague, mais claire, de ses intentions tacites, et obéissait aveuglément.

丈夫不用向她说什么,她到了他那虽没说出但很明显意图压力而他。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


renouer, renouveau, renouvelable, renouvelant, renouvelante, renouvelé, renouveler, renouvellement, renouvellement de combustibles, Renouvier,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接