有奖纠错
| 划词

Les débats sont animés, mais certains délégués se sont plaints de l'attitude dominatrice des groupes djihadistes.

虽然辩论很热烈,但是代表对制宪支尔格大会中吉哈德团体盛气凌人态度表示关切。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, nous ne pouvons pas nier le fait que la plupart de ces problèmes ont été exacerbés, pour ne pas dire provoqués, par les politiques malavisées et autoritaires du Gouvernement aux États-Unis.

与此同时,无可否认,国政府盛气凌人错误政策,即使没有起这些问题,也使其中许多问题更加

评价该例句:好评差评指正

Ainsi qu'il a été répété vendredi lors d'un débat parlementaire que l'Union interparlementaire et le Bureau du Haut Représentant du Secrétaire général pour les pays les moins avancés, les pays en développement sans littoral et les petits États insulaires en développement ont organisé ici au siège de l'Organisation des Nations Unies, le parlement reste confronté, dans de nombreux PMA, à de graves difficultés, la plus préoccupante étant, dans certains pays soutenus par l'armée, l'autoritarisme du pouvoir exécutif.

如上周五我们在议会联盟和最不发达国家、内陆发展中国家和小岛屿发展中国家高级代表办公室在联合国联合举行辩论中再次听到那样,许多最不发达国家议会仍面临着一系列严重困难,而其中最严重是行政机关那盛气凌人态度,在一些国家,它们得到了军方支持。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


刀剪厂, 刀剪店, 刀剪工场, 刀剪匠, 刀剪商, 刀剪业, 刀剑如麻, 刀具, 刀具超前角, 刀具磨工,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Mrs Weasley adressa alors un signe de main impérieux à ses fils et à Hermione.

韦斯莱夫人盛气凌人地招呼着她几个儿子和赫敏。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Sa voix s'étouffa sous le regard impérieux de Dumbledore qui le fixait par-dessus ses lunettes en demi-lune.

邓布利多从他那半月形眼镜上方盛气凌人地审视了福吉一眼,他马上就变得结巴了。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛台EUGÉNIE GRANDET

Si sa parole ne fut plus dédaigneuse, un imperturbable silence, qui sauvait sa supériorité de père de famille, domina sa conduite.

他说话不再盛气凌人,却老是不出一声,用静默来保全他做家长面子。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Il avait toujours considéré Fudge comme un personnage bienveillant, un peu hâbleur, un peu grandiloquent, mais une bonne nature pour l'essentiel.

他一福吉是个和蔼可亲人,尽管有些盛气凌人,有些自高自大,但本质上是很善良

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Certains auraient pu voir là un geste de bienvenue, mais Harry savait que c'était seulement parce qu'il voulait paraître impressionnant, intimidant même.

在有些人看来,这大概是表示欢迎意思,但哈利知道,弗农姨父这么做是了使自己显得风度不凡,盛气凌人

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Il trouvait bien un redoublement de froideur dans les manières du comte Norbert, et un nouvel accès de hauteur dans celles de MM. de Caylus, de Luz et de Croisenois.

他清楚地感到,在诺贝尔伯爵态度里有了加倍冷漠,德·凯吕斯先生、德·吕兹先生和德·克鲁瓦泽努瓦先生态度又变得盛气凌人了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


刀螂, 刀马旦, 刀面, 刀面抛光机, 刀耙, 刀劈, 刀劈敌人, 刀片, 刀片熔丝, 刀枪,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接