有奖纠错
| 划词

La convention d’accueil doit être visée par les autorités consulaires françaises situées dans le pays d’origine.

接待协议必须由所国家法国领事馆盖章

评价该例句:好评差评指正

Celle-ci doit être visée par un juge ou un homme de loi.

许可证必须由法官或律师盖章

评价该例句:好评差评指正

Les copies doivent être certifiées du sceau de l'exportateur (de l'importateur).

这些文件的副本必须经出口者(进口者)盖章认证。

评价该例句:好评差评指正

Aucun document ni tampon du Tribunal n'a pu être obtenu pour attester du refus.

没有能够得到证明被拒的任何文件或法院的正式盖章

评价该例句:好评差评指正

Cette déclaration doit être visée à la fois par l'importateur étranger et par les autorités du pays de destination.

这份说明必须由外国进口商和目的地国的当局盖章确认。

评价该例句:好评差评指正

Lorsqu'il partait en congé, le requérant koweïtien laissait dans le coffre-fort, présignés et tamponnés, les documents nécessaires aux affaires courantes.

当他外出休假时,则将事盖章的企业运作文件锁保险柜中。

评价该例句:好评差评指正

L'utilisation de sceaux, en plus ou à la place de signatures, n'est pas rare, en particulier dans certaines régions du monde.

使用盖章补充或替代名的做法很普通,别是世界的某些地区37。

评价该例句:好评差评指正

Parfois des cachets spéciaux sont utilisés pour indiquer sur les passeports qu'une femme a été employée comme domestique ou s'est livrée à la prostitution.

有时护照上专门盖章,表明持护照妇女做帮佣或卖

评价该例句:好评差评指正

Pour l'une des réclamations de la première tranche, la seule preuve de paiement était une note de crédit sans cachet établie par le courtier.

第一批中,有一件索赔所提供的唯一付款证据是一份没有盖章的保险经纪人入帐通知。

评价该例句:好评差评指正

Il indiquera à la banque que les diamants sont destinés à l'exportation et remplira une formule F 178, qui sera horodatée et signée par des représentants de la banque.

客户将通知银行准备出口钻石,填写F178表格,然后由银行官员表格上盖章

评价该例句:好评差评指正

L'en-tête des deux contrats indiquait que l'acheteur était la « Société A », les contrats étaient signés par Ms T., représentante des deux sociétés américaines A et B, et portaient son sceau.

两份合同的标题标明买方为“A公司”,合同由两家美国公司的代表T女士以及“B公司”盖章

评价该例句:好评差评指正

La meilleure preuve de paiement est la preuve de la réception d'un paiement par l'assuré, qui peut être un reçu signé par celui-ci ou un chèque portant le cachet de la banque de l'assuré.

最好的付款证据是投保人的收款证明,这可以是投保人的收据,也可以是投保人银行盖章的支票。

评价该例句:好评差评指正

Sur le terrain, le Groupe a pu traverser la frontière d'Ituri en Arua le 25 juin dans une voiture banalisée sans être arrêté et sans que les passeports de ses membres aient été contrôlés.

当地,6月25日专家组乘坐一辆没有标志的汽车,被允许从伊图里越境进入阿鲁,并没有受到检查,护照也没有盖章

评价该例句:好评差评指正

À l'importation, l'organe importateur doit dater, signer et timbrer en bonne et due forme le certificat de confirmation d'importation et le retourner à l'organe exportateur dans le pays d'origine afin de boucler le circuit.

进口时,进口机关必须以适当方式进口确认证书上注明日期、名和盖章,并将证书归还原产国出口机关,以建立密封圈效果。

评价该例句:好评差评指正

À l'importation, l'organe importateur doit dater, signer et timbrer en bonne et due forme le certificat de confirmation d'importation et le retourner à l'organe exportateur du pays d'origine afin de créer l'effet de circuit fermé.

进口时,进口机关必须以适当方式进口确认证书上注明日期,名和盖章,并将证书归还原产国出口机关,以建立密封圈效果。

评价该例句:好评差评指正

Cette corrélation est illustrée de manière flagrante par les nombreuses exigences en matière de signatures, sceaux et inspections matérielles dans les pays à faible revenu et par le degré de corruption lié à l'obtention de ces documents.

低收入国家所盛行的盖章和实际检查等广泛要求和书面文件伴随的某种程度的贿赂行为都证明了这种相互关系。

评价该例句:好评差评指正

Le tribunal arbitral a noté que la disposition exigeant de soumettre expressément le contrat au “sceau spécial du vendeur” conditionnait l'entrée en vigueur du contrat mais n'était pas une clause pesant sur la formation même du contrat.

仲裁庭注意到,要求合同“由卖方盖章”的条文是合同生效的一个决条件,而不是关于合同订立所需要求的一个条款。

评价该例句:好评差评指正

Article 7 - Un agent consulaire vénézuélien ne délivre ou ne vise un passeport que sur présentation par l'intéressé d'une pièce d'identité établissant ses nom et prénom, son âge, son état civil, sa nationalité et son dernier domicile.

任何委内瑞拉领事官员均不得颁发护照或护照上盖章,除非有关个人出示身份文件,确认本人姓名、年龄、婚姻状况、国籍和最近居住地。

评价该例句:好评差评指正

Plus de 660 couples de la région ont réservé la date du 11 novembre, avec ses six « 1 », pour sceller leur union et ainsi faire la preuve de leur « dévouement sans réserve » à leurs conjoints.

当地已经有660对情侣预定11月11日登记结婚了。这包含6个一的日子里,他们为自己的婚姻盖章并且向伴侣证明毫无保留的承诺。

评价该例句:好评差评指正

Les droits en question allaient des droits de procédure et frais de dépôt usuels, par exemple pour une demande d'exequatur, l'endossement de la déclaration à l'appui de la demande, l'émission d'un acte introductif d'instance et le visa d'un titre exécutoire.

对于随附的宣誓书的认可、原诉传票的发和执行令的盖章等。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


从事一项艺术, 从事一种职业, 从事自行车运动的人, 从事自由职业, 从事宗教活动的(人), 从书店买本书, 从属, 从属的, 从属地, 从属地位,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语电影预告片

Tu t'es vraiment fait tamponner le passeport !

你真的努力在护照上盖章

评价该例句:好评差评指正
Peppa Pig 小猪

Ensuite je prends mon tampon et puis je tamponne la feuille.

还要用一个印章,然后要在纸上盖章

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Comprenez-moi, je suis allemande, et en Allemagne, personne ne composte son billet de train.

请理解,是德国人,在德国没人会在车票上盖章

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Avec un peu de chance, j'aurai conclu le marché avant le dernier journal du soir.

“如果幸运的话,可以在新闻之前把签字盖章的协议拿到手。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Est-ce que je peux composter votre billet?

可以在你的票上盖章吗?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

Ce sera un soulagement quand on aura nos passeports tamponnés à la frontière.

- 当们在边境盖章护照时,这将是一种解脱。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)

On la tamponne, on la signe et vous me laissez partir avec ma sculpture.

盖章、签字,然后你就让带着的雕塑走人了。

评价该例句:好评差评指正
LEGEND

Moi, ce n'était pas mon job d'aller tamponner des gens, de les recruter, de les manipuler.

的工作不是去给人盖章,招募他们,操纵他们。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2021年合集

Le petit jeu ici, c’est de faire tamponner son passeport en allant de pavillon en pavillon.

这里的小游戏是通过从一个亭子到另一个亭子来盖章你的护照。

评价该例句:好评差评指正
RFI商业法语

Françoise Vittel : Mais non, Danielle, vous n'avez pas encore affranchi les enveloppes !

弗朗索瓦丝·维特尔:但是不,丹妮尔,你还没有盖章

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2020年合集

Premier semestre 2019, sur les dix artistes les plus vendus en France, cinq sont estampillés rap.

2019年上半年,在法国畅销的艺术家中,有五盖章说唱。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Madame Pince se trouvait à plusieurs étagères de là, occupée à extraire une pile de livres pour une Hannah Abbot visiblement fébrile.

平斯夫人在几个书架以外,正为表情紧张的汉娜·艾博借出的一堆书盖章

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Nous étions quatre, sans compter le Corse qui tamponnait à son bureau les dernières acquisitions de la bibliothèque.

们一共有四个人,这还不算那个在办公桌前为图书馆的新藏品盖章的科西嘉人。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

En France, avant 2023, chaque billet de train acheté au guichet devait être composté avant d'accéder au train. C'était marqué dessus en gros.

在法国,在2023 年之前,每张在售票处购买的火车票都必须在上车前盖章。上面写得一清二楚。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年10月合集

Quand vous avez un document tamponné par le ministère de l'Agriculture sur un inventaire forestier, je ne peux pas remettre en cause ce document.

- 当你有一份由农业部盖章的森林清单文件时,不能质疑这份文件。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Non, non, le glas du compostage a sonné uniquement parce qu'aujourd'hui, selon les lignes, entre 96 et 99% des billets sont des billets électroniques vendus sur Internet.

不,不,盖章的丧钟已经敲响,因为如今,根据不同的线路,96%到 99% 的车票都是在互联网上销售的电子车票。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年4月合集

Sur ce plan-là, au moins, il n'y a plus de petits ou de grands. - N.Arthaud: La campagne a été squattée par les candidats qui sont estampillés, tamponnés par la grande bourgeoisie.

至少在这个层面上,不再有小或大。- N.Arthaud:竞选活动被那些被盖章的候选人所抢占,被大资产阶级盖章

评价该例句:好评差评指正
LEGEND

Et là, justement, tu vas aller tamponner quelqu'un, tu vas lui mentir de A à Z. Et le but, c'est de l'amener à toi et d'avoir toutes les infos possibles et imaginables sur la personne.

然后,准确地说,你要给某人盖章,你要从头到尾对他们撒谎。目标是把它带给你, 并获得关于这个人的所有可能和可以想象的信息。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Aux yeux de la SNCF, le compostage servait entre autres à éviter qu'un billet soit utilisé plusieurs fois, à prouver qu'on avait pris le train à la bonne gare et à établir un contrat de transport avec le voyageur.

在法国国家铁路公司看来,盖章主要是为了防止车票被多次使用,证明你在正确的车站乘坐了火车,并与乘客签订运输合同。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


从无, 从无到有, 从舞台角度看, 从戏剧角度看, 从狭义上说, 从狭窄的地方出来, 从下面上来, 从现在起, 从现在起到明天, 从小,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接