Il donne une description intéressante et factuelle de l'agriculture en Malaisie, puis expose certains des problèmes dus à la salinité.
报告对马来西亚农业进行了很有思的事实描述,然后讲到了
些
渍化的问题。
Certains pays ont fait observer qu'il faudrait adopter une approche régionale vis-à-vis du problème de dessalement étant donné que les pays méditerranéens s'apprêtaient à se doter de nouvelles technologies dans le cadre de leur stratégie de gestion de l'eau.
有些国到,在地中海国
着手将新技术作为其
管理战略的
部分之时,需要
种处理
渍问题的区域办法。
De même, les petits États insulaires en développement dont les eaux souterraines sont en proie à la salinisation du fait de l'intrusion d'eau salée dans leurs sols, ou qui manquent d'eau en raison de l'évolution de leur régime de précipitations, peuvent récolter les eaux de pluie.
同样,因侵或降雨模式多变性引起
资源缺乏而面临地下
渍化的小岛屿发展中国
可能采取的
个行动是收集雨
。
Venant s'ajouter au problème de l'utilisation irrationnelle des ressources en eau, ce phénomène peut entraîner une expansion de la zone sinistrée, un accroissement de la superficie des terres salines impropres à une exploitation et à un habitat agricoles, la perte d'emplois et de revenus pour des millions de personnes et la disparition d'espèces animales et végétales supplémentaires dans la région de la mer d'Aral.
除资源不合理利用问题之外,冰川流失会扩大灾区,增加不适于农业和居住的
渍地面积,使千百万居民没有工作和收
,并将导致咸海周边地区丧失更多动植物。
Les auteurs ont recensé les processus de dégradation des sols importants observés en Ouzbékistan, à savoir: 1) la salinisation secondaire des terres irriguées, 2) l'inondation et l'engorgement des terres irriguées, 3) la perte de matière organique et la diminution de la fertilité des sols, 4) un phénomène généralisé d'érosion des sols irrigués, 5) la pollution des sols et 6) le transport sous forme d'aérosols du sel et de la poussière provenant du lit asséché de la mer d'Aral.
作者认为乌兹别克斯坦的重要的土地退化过程是:(1) 灌溉土地的次生渍化;(2) 灌溉土地的浸灌和
涝;(3) 土壤有机质流失和肥力下降;(4) 灌溉土壤广受侵蚀;(5) 土壤污染;和(6) 由气溶胶带
的干燥咸海海床上的
和尘土。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。