Ils ralent d'autant plus qu'ils sont tr?s attach?s ? l'Etat-providence.
爱发牢骚法国人。 !他们抱怨因为他们有依靠政府这种心态。
Si vous êtes vraiment quelqu'un d'exceptionnel, laissez les autres le découvrir par vos actes.
如果你比较特别一个人,让别人通过你行动来发现吧。
Oui, calme, mais chargé d'un étrange pouvoir.
对,平静,但却充满了一种奇异力量。
En effet, plusieurs amateurs chinois affirment qu'ils ne suivront plus les matchs de la NBA.
,几个中国篮球爱好者表示他们不再看NBA篮球赛了。
Vous avez de moyen et ils ont vraiment besoin.
你们有他们需要。
C'est bien difficile à louer un logement.
现在租房很困难。
C'est difficile d'apprendre le Français, car il faut respecter beaucoup de règles de grammaire.
学法语比较难,因为有很多规则必须要遵守。
Effectivement. Cette année, nous essayons de promouvoir une série de nouveaux produits.
如此。今年我们想推广一系列新产品。
C'est vraiment pas mal pris les phote depuis cet angle.
从这个角度照艾菲尔很不错。铁塔上那一圈星星欧盟。
En effet, il redoute les aveux et est avare de compliments.
,他既怕承认又吝于恭维。
C’est un affrontement vraiement étrange où tous les généraux sont morts.
一场难以理解战役,交战中武田军所有将军都战死了。
Cependant, notre pays existe avec certitude depuis 1911.
然而,我们国家自1911年存在至今。
1,Exportés dans le monde entier, les vins sont justement renommés.
1,葡萄酒出口到世界各地,声明远扬。
Il est difficile de préciser ce que les Francais mangent pour le déjeuner.
要说清楚法国人通常午饭吃什么不容易。
Un avion a bel et bien frappé le Pentagone.
一架飞机对五角大楼进行了袭击.
En plus,la population, c'est vraiment un problème dans notre pays.
还有,就人口,在我们国家这个严重问题。
Où est le problème? Si le jeune l'insulte, il a bien raison de lui répondre.
这有什么问题?如果那个年轻人侮辱了他,他应该回击。
Mes camarades sont revenus.Je pense que le semestre vient.
随着一个个同学返校,新学期大约已经来了。
"C'est un bureau. Vous ne le savez pas peut-être."Non, je ne sais pas.
“一个办事处,您可能不知道。”我不知道。
C est en effet une perte irréparable pour notre pays . .
这对我们国家不可弥补损失。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cela peut sembler impossible aux esprits les plus étroits.
在那些思维狭隘的人眼里的确可能。
C'est sûr qu'il y a des réalités qui sont variables.
的确,有些现实是可变的。
En effet, les rivages habités offraient partout de faciles refuges.
的确,有人居住的海滨到处都可以容易地为我们提供藏身之所。
Il faut dire qu'ils gagnent beaucoup de médailles, les Américains.
的确, 美人在这个项目上获得了多奖牌。
Et le second était trop jeune, effectivement.
大副就太年轻了,的确。
C'est vrai que ça fait des trucs dans les yeux.
是的,的确让眼睛。
Il faut comprendre, parfois, ça a été mal fait.
我们必须明白,有时候,有些事情的确做得差。
Donc, c'est vraiment encore une fiscalité qui n'est pas juste.
所以,这的确是一项公平的税收制度。
Tu as raison, c’est un meilleur coup. Mais c’est trop tard...
你说的没错,这的确是更好的一步,但是太晚了。
C'est vrai que l'améthyste est ma pierre préférée.
的确,紫水晶是我最喜欢的石头。
C'est vrai que je reçois beaucoup d'amis.
的确,我有多朋友过来。
Oui, mais c'est ça, l'Europe ! C'est comme pour la monnaie, pour l'euro.
是的,但的确是这样,欧洲!就像钱一样,欧元。
Oui, ce n'est pas une question d'habitude !
的确,这是习惯的问题!
Alors, c'est vrai que c'est pas une spécificité française.
的确只是法这样子。
Mais c’est vrai que c’est plus facile à dire qu’à faire.
但这事的确说起来容易,做起来难。
Je suis vraiment désolée, Frédéric. Je suis allée au cinéma avec des amis.
的确抱歉,费德里克。我和朋友们去看电影了。
Et c'est vrai qu'avec les langues, c'est parfois un peu la même chose.
的确学语言时,有时也会遇到都差多的情况。
Ah bah, on est bien à Paris ma conasse, hein !
嗯,我们的确是在巴黎呢,蠢娘们,嗯!
C'est vrai que petite, je n'aimais pas comment ma mère m'habillait.
的确,当我小的时候,我喜欢我母亲让我穿的衣。
C'est vrai que j'aime beaucoup la lumière dans cet appartement.
的确,我真的喜欢这间公寓的光线。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释