有奖纠错
| 划词

Les dépenses communes de personnel sont budgétisées en tant que pourcentage des traitements nets.

一般人事费的预算是按金净额的一个百分率编列的。

评价该例句:好评差评指正

Ces pourcentages se retrouvent constamment depuis l'entrée en activité de la Section des investigations.

调查科成立以来,这些百分率保持一致。

评价该例句:好评差评指正

De manière générale, la proportion de femmes occupant des postes de responsabilité a augmenté.

在所有高级职位中,妇女所占百分率有所增加。

评价该例句:好评差评指正

Etude sur l'impact des fluctuations de l'inflation sur toutes les activités, plusieurs pourcentages étant envisagés.

假设几个百分率来研究通货膨胀的变动对所有活动的影

评价该例句:好评差评指正

Le tableau ci-après indique les taux d'accès au crédit foncier, par département.

按省份划分获得购地信贷的妇女的百分率

评价该例句:好评差评指正

Les universités danoises cherchent à faire augmenter le pourcentage de chercheuses.

各大学正努力提高女性研究百分率

评价该例句:好评差评指正

Pour les postes exigeant des connaissances linguistiques spéciales, la proportion des femmes est passée de 35,3 % à 41,8 %.

要特别语文能力的职位中女性工作人可资比较的百分率从35.3%增至41.8%。

评价该例句:好评差评指正

Les crédits appropriés ont été calculés en appliquant le pourcentage standard de la rémunération totale des fonctionnaires.

拨款按工作人总额,适用标准百分率计算。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit d'une hausse considérable par rapport au pourcentage quasi nul que nous avons hérité des Taliban.

比起我们从塔利班继承来的几乎为零的百分率,这是一个巨大的增长。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe devrait expliquer les raisons l'ayant amené à retenir ces pourcentages

评估小组应该解释为什么假设这些百分率

评价该例句:好评差评指正

Taux de déperdition: Pourcentage du dioxyde de carbone stocké qui s'échappe par an.

每年释放的封存二氧化碳百分率

评价该例句:好评差评指正

Les munitions font l'objet d'un contrôle technique annuel sur la base d'un certain pourcentage pour chaque type de munition.

按不同种类弹药的所定百分率每年对弹药进行技术检查。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité a noté que les données nécessaires pour exprimer l'apport calorique en pourcentage des besoins étaient largement disponibles.

会发现,有现成提供的数据足可把人均卡路里消费的数据改变为人均卡路里求量的百分率

评价该例句:好评差评指正

Elle espère que le prochain rapport fera état d'une baisse du pourcentage élevé de ménages dirigés par des femmes.

她希望该国的次报告中能显示目前家庭中女户主占较高百分率的现象有所减缓。

评价该例句:好评差评指正

Le pourcentage de parents isolés occupant un emploi rémunéré est passé de 66,3 % (pourcentage donné au paragraphe 202 du rapport initial) à 57 %.

身为受的单身家长百分率,由首份报告第202段所述的66.3%降至57%。

评价该例句:好评差评指正

Or, seul un faible pourcentage d'entre eux sait qu'il est infecté, et une majorité de jeunes ignorent comment le VIH est transmis.

但是,知道自己受感染的人仅占很少的百分率,多数年青人对于艾滋病毒的传播方式一无所知。

评价该例句:好评差评指正

Pour les personnes travaillant à temps partiel, la cotisation est calculée à partir de ce plancher, proportionnellement à la durée du travail.

对于非全时工作的雇,保险费是按最低基数乘以工作时间的百分率计算和支付的。

评价该例句:好评差评指正

Comme pour les exercices précédents, les crédits appropriés ont été calculés en appliquant le pourcentage standard de la rémunération totale des fonctionnaires.

像往年一样,所拨款按工作人总额,适用标准百分率计算。

评价该例句:好评差评指正

Les dépenses communes de personnel, exprimées en proportion des traitements nets, comprennent les dépenses afférentes aux allocations et prestations, ainsi qu'aux nominations, réaffectations et départs.

一般人事费的预算是按金净额的一个百分率编列的。

评价该例句:好评差评指正

Le bureau de l'oratrice s'efforcera d'obtenir des statistiques ventilées par sexe sur le pourcentage de femmes qui bénéficient des programmes de réduction de la pauvreté.

她的办事处将努力取得关于受益于减少贫穷方案的妇女所占百分率的按性别分列的统计资料。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


humanitaire, humanitarisme, humanitariste, humanité, humanités, humanoïde, humate, humberstonite, humble, humblement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Décodage

L'EMI peut être enseigné en Maths pour comprendre, par exemple, ce que veut dire une statistique ou un pourcentage.

EMI以在数授,比如以以此理解或者百分率的含义。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


humecteuse, humeeter, humer, huméral, humérale, humérite, humérus, humeur, humeur aqueuse troublée par feu pervers, humide,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接