有奖纠错
| 划词

Beaucoup de gens aident ce boiteux dans la vie.

许多人在助这个瘸子

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


充好汉, 充好汉<俗>, 充好汉的, 充好汉的(人), 充好汉的(人)<俗>, 充好人, 充饥, 充饥止渴, 充金, 充军,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

L'Assommoir

Jamais on ne se serait fâché sans cette Banban, qui aurait fait battre des montagnes.

如果没有“”的那番举动,哪有他们今天的和好!

评价该例句:好评差评指正
L'Assommoir

Madame Lorilleux resta saisie. Comment ! la Banban allait avoir une boutique, à cette heure !

罗利欧太太听罢,惊得目瞪口呆。什么!“”这时候竟要开一家

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Vous êtes gourd, dit Fauchelevent. C’est dommage que je sois bancal, nous battrions la semelle.

“您冻僵了,”割风说,“可惜我,不然的话,我们可以痛痛快快跑一程。”

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第三册

Le diable boiteux de Napoléon, le " mal-jambé " , voici d'ailleurs son appareillage, reste la star du Palais.

拿破仑,这可怕的,腿没长全,这儿还有他的设备,现在仍然皇宫里的

评价该例句:好评差评指正
L'Assommoir

Et ce mot : la Banban, courut dans la société. Lorilleux ricanait, disait qu’il fallait l’appeler comme ça.

”的叫法竟一下子传遍了这群人。罗利欧不冷不热地笑着说该这样叫她。

评价该例句:好评差评指正
L'Assommoir

Si vous croyez que la Banban va se risquer là-dedans, avec sa quille ! murmurait madame Lorilleux.

“能相信那‘’用她那条腿敢冒险登高吗?”罗利欧太太说。

评价该例句:好评差评指正
L'Assommoir

Regardez-la ! S’il est permis ! … Oh ! la banban !

“您瞧!即便可以说… … 嗨!她!”

评价该例句:好评差评指正
L'Assommoir

Ça, c’est plus fort ! cria-t-elle. Tu vas coucher dans la chambre à la Banban !

“什么!这也太过分了!你竟要去‘’的房里睡觉?”

评价该例句:好评差评指正
Le vicomte pourfendu

Est-ce que c'est le Boiteux-de-l'autre-jambe que vous attendez, mon père ?

“爸爸,你在等的那另一条腿上的吗?”

评价该例句:好评差评指正
L'Assommoir

La dégringolade de la Banban surtout les faisait ronronner la journée entière, comme des matous qu’on caresse.

”家迅速败落的事让他们整天价百谈不厌,呼呼唔唔的磨牙声,竟像雄猫被人抚爱时发出的叫声。

评价该例句:好评差评指正
Le vicomte pourfendu

Les estropiés, les pauvres, les femmes trahies, tous ceux qui étaient en peine couraient à lui.

、穷人、被背叛的女人,所有陷入困境的人都跑到他那里。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Bon ! dit Norbert, voilà un des espions de mon père parti ; il ne reste plus que le petit boiteux Napier.

“好!”诺贝尔说,“侦察我父亲的一密探走了,只剩下纳皮埃了。”

评价该例句:好评差评指正
L'Assommoir

Il ne manquait plus à la Banban que de faire la vie. Ça lui va bien, n’est-ce pas ?

竟靠那‘’维持生计。这倒挺好,不吗?”

评价该例句:好评差评指正
Le chevalier inexistant

Il est vrai que chaque popote a toujours son cortège de guenilleux, de pauvres vieilles, d'éclopés qui viennent récupérer les restes.

的确,每厨房总有一队衣衫褴褛、可怜的老妇人和来收集剩菜剩饭。

评价该例句:好评差评指正
L'Assommoir

Les Boche, qui traitaient la Banban par-dessous la jambe maintenant, lui offrirent pourtant un cassis dans leur loge, histoire d’avoir des détails.

博歇夫妇现在对“”越发的爱理不理了,叫她来到门房里,让她喝上一杯杨梅酒,无非想让她叙述一番详情。

评价该例句:好评差评指正
L'Assommoir

Les Lorilleux, jouissant à l’idée que la Banban n’aurait plus de magasin, l’approuvèrent beaucoup. On ne se doutait pas de ce que coûtait une boutique.

罗利欧夫妇当然巴不得“”丢了铺,对热尔维丝的话随声附和。谁都不会怀疑开一家铺需要相当大的开支。

评价该例句:好评差评指正
L'Assommoir

Tant pis pour la Banban, n’est-ce pas ? elle pouvait bien faire comme les autres, laisser porter son homme à l’hôpital. Ça la complétait, d’être une orgueilleuse.

该“”倒霉!不吗?谁叫她不像常人那样行事,把男人送到医院去呢?这足以说骄傲的人。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Boiter n’est pas un tort, et peut être une bénédiction. L’empereur Henri II, qui combattit l’antipape Grégoire et rétablit Benoît VIII, a deux surnoms : le Saint et le Boiteux.

腿并不算缺点,也许还福相。打倒伪教皇格列高利以及重立伯努瓦八世的那位亨利二世皇帝就有两外号:圣人和。”

评价该例句:好评差评指正
Le vicomte pourfendu

Le Boiteux, l'Avorton, le Borgne, la Demi-Portion étaient quelques-uns des surnoms par lesquels les huguenots désignaient mon oncle et je ne les entendis jamais l'appeler par son vrai nom.

、堕胎者、独眼者和半份,胡格诺派教徒对我叔叔的称呼,我从来没有听过他们叫他的真名。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Trois semaines se passèrent. On avait pu éviter l’amputation, Jeanlin conserverait ses deux jambes, mais il resterait boiteux. Après une enquête, la Compagnie s’était résignée à donner un secours de cinquante francs.

期过去了。让兰总算能免于锯腿,他可以保留两条腿了,但可能永远成为。经过调查,公司不得已给了五十法郎的救济金。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


虫饵, 虫粪, 虫臌, 虫害, 虫积腹痛, 虫迹, 虫迹饰, 虫迹饰的, 虫迹装饰, 虫迹状的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接