有奖纠错
| 划词

Heureusement qu'il est guéri .

幸好他了。

评价该例句:好评差评指正

Mais le plus douloureux c'est quand on en guérit.

但最痛苦的是当我们从爱情疾病中

评价该例句:好评差评指正

Pouvoir pleurer, c'est le signe de commencer à se rétablir.

能够哭就好,哭是开始旳象征。

评价该例句:好评差评指正

La plaie a demeuré longtemps à guérir, à se fermer.

伤口需要长时间

评价该例句:好评差评指正

J'ai tous les syndromes.....quand la Maladie de Mai me quitte ?

我有以上的全部症状..........我这个五月病何时才?

评价该例句:好评差评指正

Rapidement rétabli, Van Gogh peindra son autoportrait avec son pansement autour de la tête.

很快的梵高创作了一幅自画像,画中的他,缠绕着脑袋。

评价该例句:好评差评指正

Très bonne santé et guérison en cas de maladie.

如果在生病的情下抽到此牌,预示着恢复健康

评价该例句:好评差评指正

Vous allez guérir, les médecins sont optimistes.

您会的,医生们很乐观。

评价该例句:好评差评指正

Je crois aux miracles,il va guérir.

我相信奇迹的出现,他会的。

评价该例句:好评差评指正

L'ingénieur guérit rapidement de sa blessure, et ce fut pendant sa convalescence qu'il fit connaissance du reporter.

工程师的创伤很快就了,就在他养伤的期间他认识了这位通讯记者。

评价该例句:好评差评指正

Il est totalement guéri.

了。

评价该例句:好评差评指正

"Le fait qu'un patient ait pu être guéri avec cette technique est, je pense, un argument solide pour poursuivre dans cette voie", a-t-il affirmé.

“一位艾滋病患者通过干细胞治疗而,是对这一研究方向的有力论据。”

评价该例句:好评差评指正

Nuit chaude où je suis obligé de faire tourner le ventilo sans arrêt. Mon rhume n’est pas passé et ce n’est pas fait pour l’arranger.

晚上很热,只能让风扇不住摇头吹。我的感冒并没有彻底

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, par exemple, selon sa qualité matérielle, le logement protège-t-il ou non de la dégradation de la santé et accroît-il ou diminue-t-il les possibilités de guérison.

比如,根据其物质生活的质量,住房可能或者不能保证其健康状下滑,从而增大或者减小其的可能性。

评价该例句:好评差评指正

Le Président du Guyana, déplorant «les traumatismes vécus par le pays lorsque la race, la religion et d'autres questions ont été exploitées à des fins partisanes», a appelé à «l'unité nationale» et à un sursaut collectif en vue «d'entamer un processus de guérison».

圭亚那总统曾经遣责“国家在种族、宗教其他问题被来谋求狭隘目标的时候曾经受过创伤”,呼吁“民族团结”集体努力“打造成一个进程”。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


épicardique, épicardite, épicardo, épicarpe, épicatéchine, épicatéchol, épicaule, épice, épicé, épicéa,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

新大学法语1(第二版)

Pierre vient de se guérir d'un rhume.

Pierre刚从感冒中

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

L'arrivée d'Augustin Meaulnes, qui coïncida avec ma guérison, fut le commencement d'une vie nouvelle.

奥古斯丁·摩尔纳刚好在我时候到来,标志着我新生活开始。

评价该例句:好评差评指正
Tristan et Iseut 特里斯坦与伊索尔德

Sa jambe guérit et il apprend à Iseut à chanter et à jouer du luth.

腿伤了,他还教伊索尔德唱歌弹琴。

评价该例句:好评差评指正
慢慢从头学法语

Mais si je ne prends rien. je ne vais pas guérir.

但是如果我什么药都不吃,我不会

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Tu peux guérir et ça peut s'améliorer.

你可以,这是可以

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Et, quand les jambes lui revinrent, il garda une sourde rancune contre le travail.

当他腿伤了之后,古波隐约地怨恨起自己为。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Elle raconta qu'elle ne pouvait quitter Pierron, dont la maladie n'en finissait pas de guérir.

她解释说,自己无法离开皮埃隆,因为他病一直未

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

Parfois pourtant une trêve est accordée et l’on a pendant quelque temps l’illusion d’être guéri.

有时,我们得到暂时喘息,于是在一段时间内便产生了幻觉。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Même il y avait des jours où il n’était tourmenté par aucun soupçon. Il se croyait guéri.

甚至也有些日子,他不为任何怀疑所苦,自以为已经

评价该例句:好评差评指正
我说法语你来听

À l'intérieur, c'est tout rouge et tout gonflé. Je vais te prescrire des médicaments pour te guérir.

耳朵里面都红肿了。我给你开点药你就了。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

L’ingénieur guérit rapidement de sa blessure, et ce fut pendant sa convalescence qu’il fit connaissance du reporter.

工程师创伤很快就了,就在他养伤期间他认识了这位通讯记者。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Sur le dernier pompon de la pile se tenait Hedwige qui hululait d'un air paisible, visiblement guérie.

最顶上蹲着海德薇,平静地叫着,显然已经

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Le docteur répondit que c'était une chance sans doute et qu'il fallait espérer seulement que sa femme guérît.

格朗说。大夫说,这确幸运,不过,但愿他妻子

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Mais, mon père, à présent que je me porte bien, il me semble que je pourrais la voir.

“可是,父亲,现在我既然已经了,我觉得可以和她见面了。”

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Donc, on pensait qu’en prenant les poils de l’animal et en faisant un remède avec, on pouvait se soigner.

所以,我们认为,当我们把这个动物毛拔下来并做成解药,我们就可以

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

J’eus presque chaque jour de ces crises d’étouffement pendant ma convalescence.

之前,几乎每天我窒息都要发作几次。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Cela est-il donc vrai ? l’âme peut guérir ; le sort, non. Chose affreuse ! une destinée incurable !

据说灵魂而命运则不。难道这话是真?多么可怕事,一个无法挽救命运!

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Ça l’avançait beaucoup d’avoir son mari chez elle. À l’hôpital, il se serait remis sur pied deux fois plus vite.

说她过早地把丈夫安置在家中。如果他在医院里,就会加倍

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Ses blessures étaient cicatrisées, et on vit bien qu’il ne tarderait pas à recouvrer sa souplesse et sa vigueur habituelles.

伤势已经,肯定地说,再过不久,就可以恢复原有体力和灵活。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

En attendant, ils cicatrisent petit à petit et reprennent confiance en eux.

与此同时,他们一点一点地,重拾自信。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


évacuer, évadé, évader, évagination, évaluable, évaluateur, évaluatif, évaluation, évaluer, évanescence,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接