Le Milan AC est quant à lui en plein doute.
现在的Milan让对他充满了。
Mais je doute pourquoi dieu a plutôt que d’autres moses?
但我有点,为啥天主选中了摩西而不是其他?
En cas de doute, demandez l'aide des autorités.
如果有,可从管理当局寻求援助。
Il y a lieu de se demander de quel blocus il s'agit.
们不禁会所谓的竟何所指。
Il y a quelque confusion à propos du projet de résolution sur lequel nous votons.
大家对大会将把哪项决议草案付诸表决有。
Comme elle suppose que tel est le cas, elle est perplexe devant le manque d'harmonisation.
既然事情是这样,她对于缺乏协调的现象感到不解。
Mettre la situation sur le compte d'une confusion dans l'esprit de l'auteur n'est pas suffisant.
将此说成是由于提交不解所致是不够的。
Le résultat est certes évident, mais le raisonnement précis qui y aboutit laisse perplexe.
虽然结果无是明显的,但是们对确切的基本推理可能感到。
Le Conseil comprendra tout de suite que nos dirigeants s'interrogent.
你们当然明白,我们这些国家的领导被告之维护国际平与安全属于安全理事会联合国的职责时感到不解。
Malgré cela, la population des camps est en proie aujourd'hui au doute et à la colère.
尽管如此,难民营的居民今天仍陷于愤慨之中。
L'on ne peut donc que rester perplexe devant les incertitudes qui persistent au sujet des locaux temporaires.
所以,围绕周转大楼继续存在不确定因素,令感到。
La confusion et l'obscurité à leur propos gênent gravement les retours et empêchent les investissements économiques.
财产所有权不明确,引起,这是返回的主要障碍,并阻碍了经济投资。
Ces consultations ont montré que certains dirigeants somaliens s'interrogeaient sur les tenants et aboutissants d'une telle mission.
在协商过程中发现,索马里各领导对于该办事处可能从事哪些工作存在着一些。
Il existe donc une certaine confusion parmi les donataires quant à la forme et au contenu des états financiers.
因此,一些赠款接受机构对于财务报表的形式内容还存在。
Le grand écrivain britannique Aldous Huxley s'est demandé un jour si la Terre n'était pas l'enfer d'une autre planète.
英国著名作家阿道司·赫胥黎曾表示,这个世界是不是另一颗星球的地狱。
D'autres membres se sont aussi demandé si, dans la pléthore d'exemples fournis, quelques cas ne constituaient pas des actes politiques.
其他委员也,在许多提供有例证的情况中,有些是否只是构成政治行为。
Elle est étonnée par la restriction apparente de l'aide aux handicapés (par. 397) accordée aux personnes entre 40 et 65 ans.
她感到不解的是,对残障的援助(第397段)明显限制在40至65岁年龄组。
Le débat sur la question devra se poursuivre à l'Assemblée générale afin d'entendre tous les avis et de dissiper les doutes.
有关该问题的讨论仍需要在联大继续进行,充分听取不同意见,澄清。
Elle se demande par ailleurs si la relation entre les règles primaires et secondaires d'une organisation internationale relève de ce sujet.
另一方面,奥地利代表团对一个国际组织的主要规则次要规则之间的关系是否属于该专题的范围感到。
Cela entraîne en fin de compte l'impunité pour certains crimes et ne rend pas justice aux victimes, déjà déconcertées par la stratégie d'achèvement.
这最终会导致某些罪行不受惩罚,不能为受害者伸张正义,他们已经对完成战略感到不解。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Harry se sentait de plus en plus mal à l'aise.
哈利更加疑惑了。
C'était là pour beaucoup un sujet de réflexion.
这让许多人都疑惑已。
Frau Walter hoche la tête d'un air dubitatif.
Frau Walter疑惑地点点。
Et son regard scrutateur parcourut le jeune homme des pieds à la tête.
伯爵用疑惑的眼光把那年轻人从到脚打量了一番。
Trois minutes et demie ? répondit-elle en le regardant, dubitative.
“三分钟半?”她用疑惑的表情看着他。
Donc voilà, je veux surtout répondre à ce doute, à cette crainte.
所以呀,我特别想要回答这个疑惑,这个担忧。
Hermione se tourna vers lui, l'air soupçonneux.
赫敏抬眼望着他。她的表情是疑惑的。
La vulnérabilité, c'est ce qui est sensible, ce sont nos doutes, ce sont nos questionnements.
脆弱点,是敏感的,是我们的疑惑,是我们的问题。
Vous n’avez plus de doute, commandant, sur la nature de l’animal ?
“你对这怪兽的性质没有更多疑惑了吗,舰长?”
Mais elle me regarda interloquée tandis que nous nous approchions de l'un des fameux blockhaus.
但当我们走近一座著名的碉堡时,她疑惑地看着我。
L'air incrédule, Fudge observa successivement Harry puis le professeur Ombrage.
福吉疑惑地看了看哈利,又瞧了瞧乌姆里奇教授。
Mais je suis cuirassé d’avance contre l’incrédulité humaine.
然而,我早已锻炼得习惯于这些人对这个故事的疑惑了。
Était-ce vrai ? se demanda Harry qui essayait avec angoisse d'analyser ses propres sentiments.
真的吗?哈利疑惑地想,急于把自己的感觉探究个水落石出。
– Des cours ? répéta Lockhart, un peu déconcerté. Moi ? Vous êtes sûr ?
“教过?”洛哈特说,显得有点疑惑,“我吗?确定?”
Il y note ses rencontres, ses théories sur la peinture, ses joies, ainsi que ses doutes.
他记下了他的遭遇,绘画理论,快乐,以及疑惑。
Elle regarda le rouleau de papier enrubanné de rouge et se tourna vers son père, interrogatives.
她看到系着红丝带的纸卷,于是神情疑惑地转向父亲。
D’abord accueillie par des transports de colère, cette fermeté finit par donner des doutes au marquis.
她的坚定开始碰到的是盛怒,最后竟使侯爵疑惑决了。
La conduite de Top intriguait Cyrus Smith plus qu’il ne lui paraissait raisonnable de se l’avouer à lui-même.
托普的行动使赛勒斯-史密斯疑惑得能自信了。
Elle n’aurait point fait cela, elle, si le moindre soupçon l’eût effleurée.
假使有过一点儿这种疑惑掠过她的心。她,她丝毫也会那样做的。
Deux messieurs se sont adressés à moi, j'aurais dû être étonné, mais je les ai écoutés.
两位先生跟我说话,我很疑惑,但是我听他们说了下去。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释