有奖纠错
| 划词

Ceci ne fait pas l'ombre d'un doute.

是毫无疑义的。

评价该例句:好评差评指正

Il est incontestable que...

…是毫无疑义的。

评价该例句:好评差评指正

Les nouvelles technologies ont incontestablement fait leur entrée sur la scène soudanaise.

毫无疑义,新技术已进入苏丹。

评价该例句:好评差评指正

Il ne subsiste donc aucun doute concernant le responsable des retards enregistrés par le processus.

方应对拖延负责是毫无疑义的。

评价该例句:好评差评指正

Pour éviter tout doute, aucune URCE n'est détenue dans le Fonds d'affectation spéciale.

为避免疑义,信托基金中不得持有核证的排减量。

评价该例句:好评差评指正

Il a été indubitablement prouvé que l'unilatéralisme ne peut pas être efficace.

事实已毫无疑义地证明,单边主义不会产生结果。

评价该例句:好评差评指正

Pour le Royaume-Uni, sa souveraineté sur les Îles Falkland ne fait aucun doute.

联合王国对其对福克兰群岛的主权毫无疑义

评价该例句:好评差评指正

Nul doute que les stocks existants sont voués à disparaître.

事实上,我们对的库存已来日无多不存在任何疑义

评价该例句:好评差评指正

C'est sans doute à ce stade que la clarification des enjeux serait la plus utile.

在此阶段毫无疑义的是,对有关问题加以澄清是非常有益的。

评价该例句:好评差评指正

Il ne fait pour moi aucun doute qu'il n'a pas à en être ainsi au XXIe siècle.

我认为,毫无疑义,二十世纪的情况不应当是样。

评价该例句:好评差评指正

Si un membre du Conseil en doute, je lui lirai avec plaisir le libellé de ces articles.

如果任何安理会成员对此持任何疑义,我将乐宣读些条文。

评价该例句:好评差评指正

Quatrièmement, l'applicabilité de la Convention de Genève aux territoires palestiniens occupés ne fait aucun doute sur le plan juridique.

第四,《日内瓦第四公约》适用被占领巴勒斯坦领土是毫无疑义的。

评价该例句:好评差评指正

Ne nous y trompons pas : ces actes constituent des crimes contre l'humanité et doivent être qualifiés comme tels.

以下是毫无疑义的:些行为是反人类罪,应按此归类。

评价该例句:好评差评指正

Il ne fait aucun doute que le changement climatique est le plus grand danger qui menace l'humanité, en particulier les pauvres.

毫无疑义,气候变化是人类,特别是穷人面临的最大危险。

评价该例句:好评差评指正

Il est incontestable que l'aide au développement a un rôle de plus en plus important à jouer dans le monde actuel.

毫无疑义,在当世界上发展援助正在发挥着越来越大的作用。

评价该例句:好评差评指正

Certains d'entre eux lui ont fourni une documentation qui pourrait certes servir à préparer les missions, mais ne sauraient les remplacer.

些政府已向她提供了文件,毫无疑义将有助她访问的准备工作,但却不能代替她的访问。

评价该例句:好评差评指正

Nul ne conteste qu'il y a un grand nombre de pays qui se heurtent de nos jours à une situation particulièrement dramatique.

没有人会对许多国家现今面临严重的形势看法表示疑义

评价该例句:好评差评指正

Il va sans dire que la nouvelle architecture de consolidation de la paix ne doit pas faire double emploi avec ce qui existe déjà.

毫无疑义,建设和平新构架不能重复已存在的东西。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce contexte opérationnel, il y a sans doute une zone grise qui mériterait d'être mieux explorée pour préciser la notion de personnels assimilés.

在此业务有关方面,毫无疑义存在个需要进步调查的灰色领域,以便澄清“作为军事人员对待的人员”(personnels assimilés)的意义。

评价该例句:好评差评指正

Sa présence à l'Assemblée est la preuve irréfutable que Cuba aspire véritablement à résoudre le problème soulevé à la question 26 de l'ordre du jour.

他的出席大会毫无疑义地表明古巴解决议程项26之下个问题的真诚意愿。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


sabine, sabinène, sabinone, sabir, sablage, sable, sablé, sable (agglutiné à l'huile, de noyautage à l'huile, à huile), sabler, sablerie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

L’homme au manteau avait tenu sa parole au Transtévère, et il n’y avait plus de doute, l’homme au manteau c’était bien le comte.

那个穿披风确实践了他对勒司斐许诺,而现在毫无疑义,可确定他是伯爵了。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Il n’était donc pas douteux que l’île, menacée d’une dislocation effroyable et prochaine, ne durerait que tant que la paroi de la crypte Dakkar durerait elle-même.

因此,即将到来可怕剧变荒岛。达卡洞石壁能保持多长时间,林肯岛也就只能存在多长时间,那是毫无疑义

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


sablonnière, Saboly, sabord, sabordage, sabordement, saborder, sabot, sabotage, saboter, saboterie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接