有奖纠错
| 划词

Tous ces facteurs combinés peuvent entraîner un découragement et un désintérêt chez les jeunes travailleurs.

这些因素合起来可能让较年青失去希望和产生疏离感。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes extrêmement préoccupés des constatations du Secrétaire général faisant état du mécontentement du peuple.

我们非常关切地注意到秘书长报告中关于民众疏离结论。

评价该例句:好评差评指正

Elégance et fluidité électrisantes de la mise en scène, chaos total dans la narration et scènes d'une crudité rare.

导演手法如此优雅流畅,让。故事复杂而混乱,场面新颖而疏离

评价该例句:好评差评指正

Voilà qui est socialement alarmant, car cela témoigne d'une tendance au divorce entre vie politique et société.

这在全社会敲响了警钟,因为它表明对政治和社会生活逐渐疏离

评价该例句:好评差评指正

Certaines lois nationales continuent d'aliéner les populations autochtones et de les exclure totalement du système de justice.

有些国内法继续将土著民从司法系统中完全疏离和排斥。

评价该例句:好评差评指正

Il est indispensable d'adopter des tactiques militaires qui n'accroissent pas le mécontentement, l'opposition et le nombre d'ennemis.

必须采用不会造成更大疏离对和更多敌军事战术。

评价该例句:好评差评指正

Des personnes âgées dépourvues d'éducation dans un monde en pleine mutation technologique risquent de se retrouver marginalisées.

面对技术变革而无机会接受有关教育,会使感到疏离

评价该例句:好评差评指正

Rien ne saurait excuser le terrorisme, mais celui-ci est souvent le résultat de l'aliénation et du désespoir.

恐怖主义是不可饶恕,但是恐怖主义温床往往是疏离和失望。

评价该例句:好评差评指正

Les personnes âgées dépourvues d'éducation dans un monde en pleine mutation technologique risquent de se trouver marginalisées.

面对技术变革而无机会接受教育和培可能会感到疏离

评价该例句:好评差评指正

L'interdiction de l'enseignement en langue géorgienne dans les régions sécessionnistes vise à creuser le fossé entre les générations.

禁止在分离地区以格鲁吉亚语进行教学,其目是使在格鲁吉亚之外长大几代与祖国更加疏离

评价该例句:好评差评指正

Elle découle, premièrement, de l'aliénation due à l'exclusion politique ainsi qu'aux activités des trafiquants de drogue et autres criminels.

这首先是政治排斥和贩毒集团及罪犯活动造成疏离

评价该例句:好评差评指正

40 Des personnes âgées dépourvues d'éducation ou de formation dans un monde en pleine mutation technologique risquent de se retrouver marginalisées.

面对技术变革而无机会接受教育和培可能会感到疏离社会。

评价该例句:好评差评指正

Il est donc primordial que le Gouvernement afghan reconnaisse que le désenchantement d'origine tribale est généralement le résultat des actions antérieures des responsables gouvernementaux.

在这方面,阿富汗政府必须认识到,许多部落疏离,是由政府官员过去行为造成

评价该例句:好评差评指正

Ne pas en tenir compte invite la méfiance, l'animosité et la colère, sources de conséquences indésirables que nous devrions tous nous employer à prévenir.

忽视这一事实通常都会导致不信任、疏离和愤怒,这就可能产生我们都必须努力避免不良后果。

评价该例句:好评差评指正

Je suis profondément préoccupé par le risque que posent l'augmentation des pertes civiles et les décisions militaires qui suscitent l'hostilité de la population envers la communauté internationale.

我深感关切是,平民伤亡增加和一种军事行为使民众疏离国际社会所带来危险。

评价该例句:好评差评指正

Ceux qui sont marginalisés et n'ont pas ces possibilités risquent beaucoup plus de se sentir écartés et désespérés et adoptent des comportements à haut risque et asociaux.

那些被边缘化和没有这种机会青年较可能有疏离和绝望感,从而做出高危和社会行为。

评价该例句:好评差评指正

Elles pouvaient être sources d'aliénation pour des gens qui ne savaient pas s'en servir et représenter un surcroît d'obstacles pour ceux qui n'avaient pas les moyens d'y accéder.

新技术会使不知如何使用感到疏离,而且会使无财力加以利用群体处于更不利地位。

评价该例句:好评差评指正

Notre minuscule communauté musulmane vit dans la paix et la tranquillité, intégrée dans la société en général, sans perdre son identité et sans se sentir rejetée ou défavorisée.

我们穆斯林社区不大,但生活平和安宁,与整个社会和谐融为一体又不失其特性,没有被疏离感,没有受歧视感。

评价该例句:好评差评指正

Quant au fait que les élections périodiques permettent la responsabilisation, ont-elles jusqu'à présent permis de faire avancer la cause des pays en développement ou mis fin à leur aliénation?

关于导致建立问责制定期选举,选举迄今是否推进了发展中国家议程或制止其疏离呢?

评价该例句:好评差评指正

La mondialisation joue sur les salaires et les perspectives d'emploi de la main-d'oeuvre non qualifiée, créant au sein de la société une catégorie potentiellement importante, défavorisée, marginalisée et réduite à l'impuissance.

全球化影响到没有技能劳动者工资和职业前景,在社会上造成一种很可能是广大、处境不利、被疏离、束手无力阶层。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


fibroblastome, fibroblastose, fibrocâble, fibrocartilage, fibrocaséeux, fibrocavitaire, fibrocholédochoscope, fibrochondrite, fibrochondrome, fibrociment,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

心理健康知识科普

L'incertitude et l'aliénation causées par cette phobie peuvent être accablantes.

恐惧症造成的不确定性和感可能是压倒性的。

评价该例句:好评差评指正
Les Chemins de la philosophie

Et si ça peut avoir quelque chose d'aliénant, dans un deuxième temps, il a besoin d'un recul qui est celui du doute, de l'examen.

如果它可以有的东西,那么在第二个阶段,他需要退后怀疑和检查。

评价该例句:好评差评指正
Le baron perché

(Il l'avait vouvoyé, comme il le faisait quand il lui faisait des reproches très graves, mais dans cette circonstance, cet usage signifia un éloignement, un détachement.)

(他称呼他为“你”,就像他非常严肃地责备他时所做的那样,但在这情况下,这习俗意味着

评价该例句:好评差评指正
Les Chemins de la philosophie

C'est-à-dire un homme qui n'est jamais dans une dialectique de la renonciation, de l'aliénation, mais dans une problématique permanente de l'affirmation de son intérêt auquel il ne renoncera jamais.

也就是说,个人从来不处于放的辩证法中,而是永远处于对他永远不会放的利益的肯定中的问题。

评价该例句:好评差评指正
Les Chemins de la philosophie

Et donc, je dirais, elle implique que ce portrait soit fait sous le regard de l'autre, mais qui n'est pas un regard aliénant, qui est un regard qui permet de se constituer progressivement de l'extérieur.

所以, 我想说, 这意味着这幅肖像是在他人的凝视下创作的,但这不是的凝视,而是允许个人从外部逐渐构成自己的凝视。

评价该例句:好评差评指正
Les Chemins de la philosophie

Moi, Michel de Montaigne, comme mère, puisqu'elle a été maire de Bordeaux, sommes bien deux, mais cette dualité ne correspond pas à une espèce d'aliénation ou de souffrance qui viendrait d'une division du moins intérieur.

我,米歇尔·德·蒙田, 作为个母亲,自从她担任波尔多市长以来,确实是两个人, 但这二元性并不对应于来自分裂的或痛苦, 至少在内部是这样。

评价该例句:好评差评指正
Arte读书俱乐部

J'étais un peu gêné dans les premiers chapitres de La Cloche de détresse parce que j'avais du mal à me faire au ton de la narratrice très détaché de tout comme Meursault dans L'Etranger de Camus.

在《痛苦之钟》的前几章中,我有点尴尬,因为我很难适应叙述者的语气,他对加缪的《陌生人》中的默尔索等切都非常

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


fibromateux, fibromatose, fibrome, fibromectomie, fibromyome, fibromyomectomie, fibromyosite, fibromyxolipome, fibromyxome, fibromyxosarscome,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接