有奖纠错
| 划词

Le placement d'armes dans l'espace est envisagé par les États-Unis.

美国正考虑在空间留驻武器。

评价该例句:好评差评指正

La MANUA doit être présente dans chaque province, y compris dans le sud.

联阿援助团应留驻个省份,包括南部各省。

评价该例句:好评差评指正

La Présence internationale temporaire à Hébron en est un exemple.

这方面的典范是“希布伦国际临时留驻人员”。

评价该例句:好评差评指正

Une présence sera maintenue à Genève pour assurer la liaison avec la clientèle locale.

将在日内瓦留驻联络人员,以便与日内瓦的客户组织开展业务。

评价该例句:好评差评指正

On estime que la présence continue du HCR est essentielle pour assurer le suivi de cette situation.

难民署继续留驻该地被认为是监督这局势的关键。

评价该例句:好评差评指正

Au niveau des pays, plusieurs bureaux d'ONUSIDA hébergent des organisations de personnes vivant avec le VIH.

在国家级,艾滋病规划署的几个办事处接纳艾滋病感染者组织留驻

评价该例句:好评差评指正

Une telle présence résiduelle facilitera sans conteste la poursuite de la stabilisation du pays et de la sous-région.

派团的余留驻在无疑将有助于进步稳定该国和次区域的局势。

评价该例句:好评差评指正

D'après une étude récente, plus de 90 % des Salomonais continuent d'apprécier la présence de la RAMSI dans leur pays.

最近项调查表明,90%以上的所罗门群岛人继续支持区域援助团在他们的国家留驻

评价该例句:好评差评指正

Le deuxième est que le stationnement et les responsabilités de la Force multinationale devraient être respectueux de l'avis de l'Iraq.

二是多国部队留驻及职责必须切实尊重伊拉克的意见。

评价该例句:好评差评指正

Vu la situation actuelle, je considère que le maintien de la présence de la Force dans la région est indispensable.

在当前情况下,我认为观察员部队须继续留驻该地区。

评价该例句:好评差评指正

Il est crucial que l'AMISOM reste en Somalie, mais pour s'acquitter plus efficacement de son mandat, elle doit être renforcée.

至关重要的是派团留驻马里,但要派团以更有效的方式执行任务,必须加强它。

评价该例句:好评差评指正

Il ne suffit pas de faire des vœux pieux et d'affirmer que le financement sera assuré si cette force se poursuit.

虔诚地宣布如果这支部队继续留驻会提供资金是不够的。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe a eu connaissance d'autres tactiques employées pour masquer le maintien de la présence d'une force armée inféodée au Rwanda.

小组获悉关于掩饰忠于卢旺达的武装部队继续留驻的其他战术。

评价该例句:好评差评指正

Une équipe de recherche juridique, composée d'enquêteurs, d'analystes et d'experts en médecine légale, est restée au Soudan pour poursuivre les enquêtes.

访问结束后,由司法调查员、分析员和法医专家组成的个小组继续留驻苏丹,从事进步调查。

评价该例句:好评差评指正

Tout cela est lié à l'universalité de la présence du PNUD, une présence qui bénéficie aussi aux autres organismes des Nations Unies.

以上所有的事项都涉及开发计划署在全球各地的留驻,此项留驻还有助于联合国系统其他组织。

评价该例句:好评差评指正

Il n'en reste pas moins qu'il faudra vraisemblablement maintenir la présence de la police civile internationale au-delà de la date de l'indépendance.

虽然如此,即使在独立后,很可能还需要有国际民警留驻

评价该例句:好评差评指正

Le Bureau maintiendra une présence à New York pour assurer la liaison avec les organes directeurs et l' appui aux clients locaux.

项目厅将在纽约留驻人员,以确保与各理事机构维持有效联系,以及支助对纽约客户组织提供的服务。

评价该例句:好评差评指正

Le manque de ressources rongeait donc la relation de confiance et de flexibilité entre le PNUD et les pays bénéficiaires des programmes.

因此,由于缺乏资源,所以,开发计划署与各方案国间的信任关系、留驻和灵活性都受到了破坏。

评价该例句:好评差评指正

La persistance d'incidents violents et de violations le long de la Ligne bleue souligne l'importance de la présence de la FINUL sur le terrain.

蓝线上持续的暴力事件和违反事件突出了联黎部队在现场留驻的重要性。

评价该例句:好评差评指正

Ces forces supplémentaires se déploieront en Afghanistan d'ici au mois de septembre et y resteront pendant huit semaines environ pour couvrir la période électorale.

到9月份这些增派部队都将部署到阿富汗,并将留驻8周左右,直到选举阶段结束。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


tudieu, tudieu!, tudor, tue, tué, tue-chien, tue-diable, tue-loup, tue-mouche, tue-mouches,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接