Le secteur de la santé connaît aussi des problèmes de maintien dans l'emploi et de recrutement.
劳动力问题,比如留职和招聘,也是卫生部门关切。
Dans ces circonstances, l'Administrateur-Secrétaire a suggéré au Comité mixte qu'une durée maximale soit désormais assignée dans les Statuts à la période de congé sans solde durant laquelle aucun versement de cotisations n'est effectué.
为此,秘书/执行干事建议,联委会不妨考虑在《基金条例》中规定一个最长限,在此
限内,参与人仍可请长假留职停薪而无须同时摊缴养恤金缴款。
Dans certains pays, la loi prévoit le maintien des salariés dans l'entreprise en cas de reprise de cette dernière en tant qu'entreprise viable, à la fois dans l'hypothèse d'une liquidation et dans celle d'un redressement, ou uniquement dans l'hypothèse d'un redressement.
在有些家,法律规定在清算和重组程序中将企业作为
营中企业出售时,员工继续留职,而有些
家则规定只有在重组程序中才能这样。
Dans certains pays, la loi prévoit le maintien des salariés en cas de cession de l'entreprise en vue de la poursuite de son exploitation, à la fois dans l'hypothèse d'une liquidation et dans celle d'un redressement, ou uniquement dans l'hypothèse d'un redressement.
在有些家,法律规定在清算和重组程序中将企业作为
营中企业出售时,员工继续留职,而有些
家则规定只有在重组程序中才能这样。
L'UNRWA a informé le Comité qu'il n'avait pas arrêté de politique, mais que les membres du personnel local pouvaient prendre un congé spécial sans traitement d'un an maximum afin de travailler, en détachement, pour d'autres organismes des Nations Unies avant de revenir à l'Office.
近东救济工程处告知委员会,虽然没有政策到位,但允许地区工作人员(特别停薪留职)借调至联合其他组织工作一年然后回到近东救济工程处。
En outre, le Comité note que l'auteur a été assigné à un poste de non-enseignant après seulement une courte période de congé sans solde et que la restriction n'a ainsi pas été appliquée au-delà de la durée nécessaire pour qu'elle exerce son rôle de protection.
因此,委员会注意到,提交人仅在被停薪留职很时间之后,即被委任另一非教学性职位,因此,该项限制并未超过其产生保护性作用
任何范围。
La Caisse a également indiqué que le Groupe de la comptabilité s'appliquait actuellement à renforcer les capacités de la Caisse pour l'analyse des interruptions de service et des congés sans solde des participants, qui expliquaient de nombreux écarts constatés dans les données relatives aux participants.
养恤基金也告知联委会,其会计部目前正努力提高基金分析作为一些参与人核对例外报告来源
参与人中断服务和停薪留职
间
能力。
En outre, le Comité note que l'auteur a été assigné à un poste de non-enseignant après seulement une courte période de congé sans solde et que la restriction n'a ainsi pas été appliquée au-delà de la durée nécessaire pour qu'elle exerce son rôle de protection.
因此,委员会注意到,提交人仅在被停薪留职很时间之后,即被委任另一非教学性职位,因此,该项限制并未超过其产生保护性作用
任何范围。
L'Assemblée générale souhaitera peut-être coordonner des mesures visant à améliorer les possibilités d'accès à ses services, notamment : a) aux locaux; b) aux technologies de l'information et des communications; c) à la gestion des ressources humaines, y compris le recrutement, la formation et la fidélisation du personnel.
大会不妨协调旨在改善无障碍获得其服务行动,包括:(a) 有形设施;(b) 信息和通信技术;以及(c) 人力资源管理,如征聘和培训工作人员和使之留职。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。