有奖纠错
| 划词

En outre, il fallait laisser au Greffier le temps de procéder à des consultations, comme le prévoyait la règle 21.

据认,应当时间,按照规则21进行适当的磋商。

评价该例句:好评差评指正

Il fallait espérer que le calendrier prévu pour élaborer la version définitive du projet de directives permette cela.

劳工组织最后拟定准则草案的时间表,应能够评论和问题时间

评价该例句:好评差评指正

Je pense que cela nous laisse suffisamment de temps.

我想这样可以给我们足够的时间

评价该例句:好评差评指正

Il faut par ailleurs prévoir le temps nécessaire à la tenue de consultations officieuses.

最后还必须足够的时间进行非正式协商。

评价该例句:好评差评指正

Il faut prendre le temps de se préparer aux fonctions de président.

足够的时间担任主席进行准工作。

评价该例句:好评差评指正

Il faudra aussi prévoir un temps suffisant pour que les citoyens puissent consulter ces deux lois.

而且足够的时间,让公众对这两部法律进行协商也十重要。

评价该例句:好评差评指正

On disposerait ainsi de plus de temps pour préparer les réunions d'experts.

这样也能专家会议更多的时间

评价该例句:好评差评指正

Il doit être progressif pour laisser, essentiellement, le temps aux pays concernés de se prendre en charge.

这项工作应该循序渐进,这主要是了给有关国家接管时间

评价该例句:好评差评指正

Des délais raisonnables d'environ 18 à 24 mois devraient donc être ménagés aux fins des consultations nécessaires.

因此应时间(估计18至24个月)进行必要的协商。

评价该例句:好评差评指正

Je me demande donc s'il ne serait pas possible de nous laisser un peu de temps pour nous consulter.

所以我想知道,你是否有可能磋商一些时间

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil devrait prévoir suffisamment de temps pour incorporer les contributions précieuses des États Membres intéressés.

安理会应当足够的时间听取有关会员国的宝贵意见。

评价该例句:好评差评指正

Ce délai laisse suffisamment de temps aux fournisseurs ou entrepreneurs pour préparer et soumettre leurs offres.

截止期限应当给供应商或承包商足的时间编写并提交标书。

评价该例句:好评差评指正

Je serai bref afin de laisser suffisamment de temps aux présentations des participants et aux débats qui suivront.

我会简短一些,以便足够的时间给与会者发言和进行讨论。

评价该例句:好评差评指正

Vu les circonstances, il lui faudra du temps pour étudier le rapport et apporter éventuellement les éclaircissements qui seraient nécessaires.

在此情况下,应时间研究这份报告,然后再在适当时机作任何必要的澄清。

评价该例句:好评差评指正

La troisième et dernière partie, qui sera également officielle, sera consacrée à la présentation de projets de résolution et de décision.

第三亦即最后一个阶段也是正式会议,将时间,用来介绍决议和决定草案。

评价该例句:好评差评指正

Il faudrait prévoir des délais suffisants pour que l'État examiné et les examinateurs se mettent d'accord sur le rapport final.

受审查国家和审查人员商定最后报告足的时间

评价该例句:好评差评指正

Il a été convenu qu'il devrait se ménager, à sa trente-huitième session, un peu de temps pour en achever l'examen.

据商定,工作组应在第三十八届会议上一些时间,以完成这个议程项目的工作。

评价该例句:好评差评指正

Bien évidemment, cela alourdit les opérations et il convient donc d'aménager le calendrier de production afin de tenir compte de cette relecture.

无疑这将拉长文稿制作过程,所以需要在文稿的编写时间表上这些审查时间

评价该例句:好评差评指正

Les membres du Conseil pourront se consulter à titre officieux au sujet de tous les projets de décision en suspens si nécessaire.

不过,如有必要,将时间让执行局成员就所有尚未通过的决定草案进行非正式协商。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité consultatif espère qu'à l'avenir la planification sera suffisante pour prévoir le temps nécessaire afin d'éviter ainsi des coûts excessifs.

委员会相信,今后将会作的规划,以便必要的筹时间,从而避免造成费用过高。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


trioctaèdre, trioctaédrique, triode, triohalgie, triolet, triomphal, triomphalement, triomphalisme, triomphaliste, triomphant,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Easy French

Voilà, il faut laisser le temps au temps.

是的,必须给留出

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年10月合集

S'informer moins mais mieux, et prendre du temps pour soi.

- 告诉自己更少但更好,并为自己留出

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

Normalement, on met de côté pour l'été.

通常,我们会留出

评价该例句:好评差评指正
Le brief éco

De son côté, le gouvernement s'est félicité de l'adoption du texte et selon lui, cela laissera le temps de travailler à une " réforme ambitieuse" de cet avantage social.

就政府而言, 政府欢迎通过该文本,据称,这将留出对这一社会福利进行“雄心勃勃的改革” 。

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Essayez de vous réserver un petit peu de temps chaque jour pour ça et c'est très facile à faire si vous avez une routine matinale – j'en ai beaucoup parlé.

留出一点,如果你有一的例行公事,这很容易做到——我已经谈了很多。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

On passe à la préparation pour ça, j'applique tout d'abord un spray protecteur de chaleur sur mes cheveux pour bien laisser le temps au spray de sécher avant que je les travaille par la suite.

然后就是为出门做准备了,首先把防热喷雾喷到头发上,在进行下一步之前留出充分让喷雾晾干。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

En général les sociétés de livraison, vous donnent toujours une plage horaire assez longue, ils vous disent " oui donc nous passerons mardi entre 14h et 18h" et donc vous êtes coincé chez vous pendant quatre heures.

通常,快递公司总是留出很长的段,他们说," 是的,我们将在星期二2: 00和6: 00之来," 所以您被困在家里四小时。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Je comprends et c'est tout à fait normal ; entre votre récent coup de fatigue et ce long voyage, je ne vous laisse guère le temps de recouvrer vos esprits, je vous prie de m'en excuser Adrian.

“我理解,这很正常。您的身体刚出了一点状况,又经历了长途飞行,而我甚至都没留出一点让您恢复一下精神。我请求您的原谅,阿德里安。”

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年9月合集

" Cela va laisser du temps pour une évaluation de la mise en œuvre de l'accord de cessez-le-feu et du plan de paix ... l'UE est prête à revoir les sanctions convenues en tout ou en partie" , a déclaré M. Van Rompuy.

" 这将为评估停火协定与和平计划的执行情况留出......欧盟准备审查全部或部分商定的制裁," 范龙佩说。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


trioxime, trioxy, trioxyde, trioxyméthylène, trip, tripaille, tripale, tripang, triparanol, triparti,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接