有奖纠错
| 划词

La perspective traverse les jardins des Tuileries et part vers les Champs-Elysées.

画面横穿杜乐花园和通向香大街的部分。

评价该例句:好评差评指正

Quelle image forte et délicate toute de traits contradictoires .

何等强烈而又精致的画面

评价该例句:好评差评指正

Cette image est gravée dans sa mémoire.

这个画面还铭刻在他的记忆之中。

评价该例句:好评差评指正

Tous les toiles gardent leur peintures fraîches.

表演行为时,画面上的油画颜料是是半湿的。

评价该例句:好评差评指正

Depuis quelques semaines, la télévision russe nous offrait des images touchantes de leur complicité.

几周来,俄罗斯电视台不断播出显示二人默契的感人画面

评价该例句:好评差评指正

Wu constituent le point de vision pour les spectateurs.

矿工的模糊影像飘荡在吴旗的画面中,它们是观的焦点。

评价该例句:好评差评指正

Les ombres dans un tableau rehaussent l'éclat des visages.

画面上的阴影突出了脸部的光彩。

评价该例句:好评差评指正

Attention si des enfants sont à vos côtés, certaines images peuvent choquer.

如果您的孩子正在身边,请注意,某些画面能使其受到惊吓。

评价该例句:好评差评指正

Qu'est-ce qui les a amenés à manipuler les images et les commentaires ?

到底是什么使他们来操纵画面和评论?

评价该例句:好评差评指正

S'agissant des facteurs qui compromettent la santé humaine, le tableau est varié.

在危害人类健康的因素方面,呈现出一幅丰富多彩的画面

评价该例句:好评差评指正

Nous voyons ces images tous les jours.

我们每天都到这些画面

评价该例句:好评差评指正

Il n'y a aucune corrélation entre ces deux façons de voir.

这两种画面之间没有任何关联。

评价该例句:好评差评指正

Ces images reflètent effectivement la triste réalité de la situation sur le terrain, au Moyen-Orient.

这些画面确实反映了中东令人遗憾的现实。

评价该例句:好评差评指正

Chaque jour, nous voyons sur nos écrans de télévision des images de terribles atrocités.

我们每天都在电视屏幕上怕暴行的画面

评价该例句:好评差评指正

Elles resteront à jamais gravées dans notre mémoire.

这些画面永久地印刻在我们的记忆之中。

评价该例句:好评差评指正

En fait, pour les pays en développement, le panorama est encore plus sombre.

实际上,对发展中国家来说,整幅画面更为暗淡。

评价该例句:好评差评指正

Ces derniers événements semblent avoir complètement changé la donne.

最近这些事件似乎已经改变了整个画面

评价该例句:好评差评指正

Le conflit récent au Liban a assombri encore le tableau.

最近黎巴嫩境内的冲突又为这一幅画面添加了另一个黑暗点。

评价该例句:好评差评指正

Le rapport présente un tableau mitigé comportant des occasions saisies et des occasions perdues.

报告向我们展现了一幅画面:显示既抓住了一些机会,也失去了一些机会。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons vu des images choquantes de pillage et des affrontements.

我们到令人震惊的抢掠和敌对行动画面

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


schoderite, Schœlcher, schœnfliesite, schœnite, schœpite, schoharite, schokoladenstein, scholar, scholiaste, scholzite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

巴黎奥赛博物馆

Le dessin est très précis, la peinture lisse et la toile de grand format.

画面,笔触顺畅,画幅巨大。

评价该例句:好评差评指正
安徒生童话

Elle avait bien faim et bien froid, bien misérable mine.

她又饿又冻得向前走,简直是一幅愁苦画面

评价该例句:好评差评指正
法国总统马

Les images de flammes dévorant le transept, la fumée noire.

火焰吞噬耳堂画面,黑烟缭绕。

评价该例句:好评差评指正
Les frères Podcast

J'étais en train de m'imaginer le truc, en fait.

事实上。我正在想象画面

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Ça veut dire c'est pas la bonne image.

意思是不是正确画面

评价该例句:好评差评指正
动物世界

Craig Matkin observe les cétacés depuis trente ans, il n'avait jamais rien vu de pareil.

Craig Matkin观察鲸类已经有30年了,他从未看到过画面

评价该例句:好评差评指正
动物世界

Une image étrangement familière, propre à nous autres mammifères.

一幅非常奇怪画面是我们些其他类型哺乳动物所特有

评价该例句:好评差评指正
彩视频短片合集

Les choix dans le récit et à l'image sont plutôt consensuels.

叙事和画面选择都是相当一

评价该例句:好评差评指正
彩视频短片合集

Donc, quand on est installé dans Vision Pro, on a exactement cette vision.

所以,当我们戴上头显时,我们就看到画面

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Ils sont là pour les belles images.

他们是为了那些画面而来。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Elles représentaient une scène de la Bible, ou les incitaient à faire une bonne action.

它们展示圣经里画面,或者让他们做好事。

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

S’il te plait, entre la NBA et la F1 ya pas photo !

拜托,NBA和F1之间没有画面 !

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Les images, elles sont dans nos têtes.

画面,都在我们脑海中。

评价该例句:好评差评指正
Latitudes 1

Quelles sont ces images et ces sensations, alors ?

都是些什么美好回忆画面,还有感受?

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

Le style des Nuls se caractérise également par la grande variété des régimes d'image utilisés.

LES NULS组合风格还体现在使用了多种多样画面风格。

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

À l'écran, l'essentiel est raconté par l'image.

在银幕上,最重要是通过画面讲述故事。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Puis, une locomotive apparaît au fond de l'image et s'approche au 1er plan.

然后,画面下方出现了一辆机车,并在前景中拉近。

评价该例句:好评差评指正
法国电影明星

C'est le cadre, en fait, qui fait cinéma.

事实上,是画面造就了电影。

评价该例句:好评差评指正
环游地球

Deux nuances pourtant viennent un peu gâcher le tableau.

然而,有两个细微差别稍微破坏了画面

评价该例句:好评差评指正
你问我答

Un chiffre va vous aider à comprendre.

有个数字可以帮助大家来理解画面

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


sciatique, scie, sciemment, science, science humaine, science-fiction, sciène, sciénidés, scientificité, scientifique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接