La perspective traverse les jardins des Tuileries et part vers les Champs-Elysées.
画面横穿杜乐花园和通向香大街的部分。
Quelle image forte et délicate toute de traits contradictoires .
何等强烈而又精致的画面!
Cette image est gravée dans sa mémoire.
这个画面还铭刻在他的记忆之中。
Tous les toiles gardent leur peintures fraîches.
表演行为时,画面上的油画颜料是是半湿的。
Depuis quelques semaines, la télévision russe nous offrait des images touchantes de leur complicité.
几周来,俄罗斯电视台不断播出显示二人默契的感人画面。
Wu constituent le point de vision pour les spectateurs.
矿工的模糊影像飘荡在吴旗的画面中,它们是观的焦点。
Les ombres dans un tableau rehaussent l'éclat des visages.
画面上的阴影突出了脸部的光彩。
Attention si des enfants sont à vos côtés, certaines images peuvent choquer.
如果您的孩子正在身边,请注意,某些画面能使其受到惊吓。
Qu'est-ce qui les a amenés à manipuler les images et les commentaires ?
到底是什么使他们来操纵画面和评论?
S'agissant des facteurs qui compromettent la santé humaine, le tableau est varié.
在危害人类健康的因素方面,呈现出一幅丰富多彩的画面。
Nous voyons ces images tous les jours.
我们每天都到这些画面。
Il n'y a aucune corrélation entre ces deux façons de voir.
这两种画面之间没有任何关联。
Ces images reflètent effectivement la triste réalité de la situation sur le terrain, au Moyen-Orient.
这些画面确实反映了中东令人遗憾的现实。
Chaque jour, nous voyons sur nos écrans de télévision des images de terribles atrocités.
我们每天都在电视屏幕上到怕暴行的画面。
Elles resteront à jamais gravées dans notre mémoire.
这些画面永久地印刻在我们的记忆之中。
En fait, pour les pays en développement, le panorama est encore plus sombre.
实际上,对发展中国家来说,整幅画面更为暗淡。
Ces derniers événements semblent avoir complètement changé la donne.
最近这些事件似乎已经改变了整个画面。
Le conflit récent au Liban a assombri encore le tableau.
最近黎巴嫩境内的冲突又为这一幅画面添加了另一个黑暗点。
Le rapport présente un tableau mitigé comportant des occasions saisies et des occasions perdues.
报告向我们展现了一幅画面:显示既抓住了一些机会,也失去了一些机会。
Nous avons vu des images choquantes de pillage et des affrontements.
我们到令人震惊的抢掠和敌对行动画面。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le dessin est très précis, la peinture lisse et la toile de grand format.
画面,笔触顺畅,画幅巨大。
Elle avait bien faim et bien froid, bien misérable mine.
她又饿又冻得向前走,简直是一幅愁苦画面。
Les images de flammes dévorant le transept, la fumée noire.
火焰吞噬耳堂画面,黑烟缭绕。
J'étais en train de m'imaginer le truc, en fait.
事实上。我正在想象一画面。
Ça veut dire c'est pas la bonne image.
它意思是不是正确画面。
Craig Matkin observe les cétacés depuis trente ans, il n'avait jamais rien vu de pareil.
Craig Matkin观察鲸类已经有30年了,他从未看到过样画面。
Une image étrangement familière, propre à nous autres mammifères.
一幅非常奇怪画面,是我们些其他类型哺乳动物所特有。
Les choix dans le récit et à l'image sont plutôt consensuels.
叙事和画面选择都是相当一。
Donc, quand on est installé dans Vision Pro, on a exactement cette vision.
所以,当我们戴上头显时,我们就看到个画面。
Ils sont là pour les belles images.
他们是为了那些彩画面而来。
Elles représentaient une scène de la Bible, ou les incitaient à faire une bonne action.
它们展示圣经里画面,或者让他们做好事。
S’il te plait, entre la NBA et la F1 ya pas photo !
拜托,NBA和F1之间没有画面 !
Les images, elles sont dans nos têtes.
些画面,都在我们脑海中。
Quelles sont ces images et ces sensations, alors ?
都是些什么美好回忆画面,还有感受?
Le style des Nuls se caractérise également par la grande variété des régimes d'image utilisés.
LES NULS组合风格还体现在使用了多种多样画面风格。
À l'écran, l'essentiel est raconté par l'image.
在银幕上,最重要是通过画面讲述故事。
Puis, une locomotive apparaît au fond de l'image et s'approche au 1er plan.
然后,画面下方出现了一辆机车,并在前景中拉近。
C'est le cadre, en fait, qui fait cinéma.
事实上,是画面造就了电影。
Deux nuances pourtant viennent un peu gâcher le tableau.
然而,有两个细微差别稍微破坏了幅画面。
Un chiffre va vous aider à comprendre.
有个数字可以帮助大家来理解些画面。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释