有奖纠错
| 划词

Huile rouge, ton sang qui danse.

画布上红色的油,是你的血液在跳舞。

评价该例句:好评差评指正

Comment reproduire toute la vitalité de ce corps sur un matériau inerte comme la toile ou la pierre ?

如何在沉寂的画布或石头上重现人体的生命力?

评价该例句:好评差评指正

Dans cette toile, la peinture de l'eau double la peinture du ciel, parce que le ciel a son reflet dans l'eau comme en un miroir.

在这块画布上, 水的色天空的色增加了一倍, 因为天空象在镜子一样留下了他的倒影。

评价该例句:好评差评指正

C'est ainsi que des titres comme Modern Warfare 2, Assassin's Creed, pour ne citer que les derniers en date, sont arrivés sur la toile avant même leur sortie officielle.

像现代战争2因此冠军,条,仅举最近的,在画布上,甚至在他们抵达正式发布。

评价该例句:好评差评指正

Dans le monde entier, des milliers d'enfants - du primaire et du secondaire - expriment leur créativité au moyen de spectacles musicaux et théâtraux, des arts plastiques, d'expositions de photos, de séminaires, de débats, d'entretiens et de projets scolaires qui leur permettent de mieux comprendre les enjeux associés à la paix tout en contribuant au changement social.

全世界成千上万的儿童——从小学到高中——通过音乐和戏剧表演、视觉艺术和画布、摄影展览、研讨会、辩论、访谈和学术项目,表达他们的创造性,这些活动在提高其认识的同时促进了社会的变革。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


, 饬令, , , 炽烈, 炽烈的爱情, 炽情, 炽热, 炽热的, 炽热的煤块,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

历史小问题

Les écrans de fumée, des toiles, et des leurres.

烟幕、和诱饵。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

C'est les périodes de toiles blanches, quoi.

现在是白色的时代。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

Je peins sur les toiles et après j'imprime.

我在,然后打印出来。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Le français trouve sur la toile une véritable caisse de résonance.

法语是这块个真正的共鸣板。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Des morceaux entiers du tableau avaient été arrachés.

大块则被完全从撕走了。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Là-bas, il se met à peindre, en laissant la couleur envahir ses toiles.

在那里,开始作,让色彩侵入

评价该例句:好评差评指正
基础法语小知识

Merci, le rectangle, tu peux figurer sur ma toile.

谢谢你,矩形,你可以显现在了。

评价该例句:好评差评指正
艺术家的小秘密

De nombreuses toiles de Paul Gauguin seront peintes des deux côtés.

保罗·高更的许多都会在两面作

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

La nuit, ils combattent le crime, et le jour, ils peignent leur toile.

们打击犯罪,白天,们在

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

C'est vraiment grâce à la couleur que je peux visualiser une toile.

真的是得益于此我才可以知道如何在

评价该例句:好评差评指正
巴黎奥赛博物馆

Papa, il y a autant de coquelicots sur la toile que dans les champs !

爸爸,的罂粟花和田野里的罂粟花样多!

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Je me contente pas de décaper la toile.

我不满足于剥离

评价该例句:好评差评指正
巴黎奥赛博物馆

Les artistes mélangent directement des couleurs sur la toile, et les posent par petites touches.

艺术家们直接在混合颜色,并以摆出小巧的笔触。

评价该例句:好评差评指正
L'Art en Question

Dans sa hâte, Van Gogh ne prend même pas le soin de recouvrir toute la toile !

梵高竟是如此快速的完成绘,还给留下了空白!

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

La plupart des toiles sont non finies, c'est un peu… je fais toujours plusieurs toiles en même temps.

大多数的还没有完,这有点... ...我总是同时好几幅。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Encore récemment, de nombreuses personnes imprimaient leurs photos sur de petites diapositives, pouvant être projetées sur une toile.

直到最近,许多人将们的照片打印在小幻灯片,可以投影到

评价该例句:好评差评指正
Lupin 绅士怪盗

Autrement qu'en volant une toile de maître.

除了通过窃取主

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Et après, je suis passé à une autre technique sur des vrais châssis parce que j'avais des problèmes de dos.

然后我在真正的框使用另种技术,因为我的背有问题。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2022年合集

C’est la pièce mode qui a affolé la toile.

这是让恐慌的时尚作品。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Désormais, le pinceau juxtapose des petits points sur la toile.

现在,笔在并列了小点。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


翅片, 翅片管, 翅托, 翅席, 翅状的, 翅子, 翅籽属, , 敕赐, 敕封,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接