有奖纠错
| 划词

Les services demandeurs avaient fait exécuter des travaux par des prestataires sans respecter les procédures.

人未遵守采请承包商进行工

评价该例句:好评差评指正

En outre, la Division des achats assure aux services requérants une formation aux procédures d'achat.

“此外,采司向人提供关于采的培训。

评价该例句:好评差评指正

Celle menée auprès des services demandeurs était axée sur l'évaluation des prestations de la Division.

人的调查则侧重于他们对采司提供的服务的评价。

评价该例句:好评差评指正

À la MINUAD, dans un cas, le demandeur avait recommandé de ne pas fractionner un marché.

在达尔富尔混合行动的一项采案中,人建议不分割授予合同。

评价该例句:好评差评指正

Des services demandeurs avaient par ailleurs communiqué directement avec des fournisseurs, en violation des procédures d'achat.

联尼特派团的人还违反既定采与供应商直接联系。

评价该例句:好评差评指正

Il aurait suggéré aux autorités de la Police de Côte d'Ivoire de commander plutôt du matériel non létal.

Vandenbosch先生还建议科特迪瓦警察局将订单改为非致命性物资。

评价该例句:好评差评指正

Les demandeurs n'effectuaient pas d'évaluation et ne communiquaient pas de rapports à ce sujet à la Section des achats.

人也没有进行供应商业绩评价和向采科提交业绩报告。

评价该例句:好评差评指正

En outre, la demande d'achat de locaux préfabriqués évalués à 114 millions de dollars ne figurait pas dans le plan.

此外,计划中没有载列价值1.14亿美元的预制房屋

评价该例句:好评差评指正

Des copies des commandes et des contrats sont maintenant transmises électroniquement aux bureaux demandeurs et à d'autres départements et bureaux.

定单和合同副本现在通过电子转递给人和其他部和厅。

评价该例句:好评差评指正

Elles supposent avant tout une planification détaillée et une coordination complète entre les demandeurs et les fonctionnaires chargés des achats.

成功的采活动在很大度上取决于详细的置规划以及者与采之间的充分协调。

评价该例句:好评差评指正

Le Bureau des services centraux d'appui a expliqué que la responsabilité de la planification incombait aux demandeurs de biens et services.

中央支助务厅指出,制定规划是人的责任。

评价该例句:好评差评指正

Le Bureau des services centraux d'appui a réaffirmé que c'était le demandeur qui devait assumer la responsabilité de la planification des achats.

中央支助务厅重申,置规划是单位的责任。

评价该例句:好评差评指正

Environ 4 % des demandeurs ont jusqu'ici répondu, et la Division a noté avec satisfaction que 94 % des réponses jugeaient ses services satisfaisants.

大约有4%的人作了答复,采司了解到94%的答复者将表现评为满意,很受鼓舞。

评价该例句:好评差评指正

La première année, fournisseurs et demandeurs avaient signalé des problèmes concernant l'accès au système et l'enregistrement des informations saisies par les utilisateurs.

在使用的第一年,供应商和人报告说系统在无障碍访问方面的稳定性有问题,而且用户输入信息后系统没有记录。

评价该例句:好评差评指正

Comme indiqué plus haut au paragraphe 2, la Division du soutien logistique est le principal demandeur des services de la Division des achats.

如上文第2段所述,后勤支助司是采司服务的主要人。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité a examiné les délais écoulés entre commande et livraison, puis entre la livraison et le paiement des biens et des services.

委员会审查了货物和服务的、交付和付款的周转时间。

评价该例句:好评差评指正

Le premier indicateur est établi d'après les réponses à un questionnaire que les demandeurs sont supposés remplir après la passation de chaque marché.

第一种指标要求人在每项合同结束时填写一份满意度的问卷。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, dans les deux cas, la commission avait été créée par le service demandeur et non par le fonctionnaire chargé des achats concerné.

在这两种情况里,委员会都是由办公室成立的,而不是由采成立的。

评价该例句:好评差评指正

Le Secrétariat suit les mesures prises par les demandeurs et continue de les rappeler à l'ordre lorsque les procédures d'achat ne sont pas respectées.

秘书处一直在监测人的行动,并继续请人注意采没有得到遵守之处。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, alors que 42 % des services demandeurs interrogés par le BSCI jugeaient ces efforts passables ou meilleurs, 40 % les jugeaient insuffisants ou très insuffisants.

不过监督厅对人进行了调查,其中42%的人给予这些努力“良”或更高的评定,但有40%的人给予这些努力的评定是“差”或“很差”。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


perquisition, perquisitionner, Perrache, Perrault, perré, Perret, perreyer, perrhénate, perrier, perrière,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接