Le deuxième point que je voulais préciser, c'est pourquoi j'ai lu le communiqué des joueurs.
我要说的第二点,是关于我为何宣读了球员的申明。
Nous confirmons l'importance de créer des zones exemptes d'armes nucléaires dans différentes parties du monde.
我们申明在世界不同地区建立无核武器区的重要性。
Rien ne pourrait indiquer plus clairement l'appui universel aux principes affirmés dans le texte.
对案文中申明的原则的普遍支持再明确不过了。
Les fonctionnaires déclarent les conflits d'intérêts potentiels, conformément aux normes éthiques.
个人要依照道德准申明潜在的利益冲突。
Nous affirmons enfin qu'au Moyen-Orient, particulièrement, nous sommes à la croisée des chemins.
“最后,我们申明,我们,特别是中东人民,正处在一个十字路口。
Le Groupe consultatif reconnaît et affirme l'importance des conclusions et recommandations contenues dans ces rapports.
小组确认并申明这些报告的调结果和建的重要性。
Cette proposition réaffirmait l'acceptation « de principe » par l'Éthiopie de la décision sur la délimitation.
这个建申明,埃塞俄比亚“在原则上”接受《划界裁定》。
L'Union européenne, l'OTAN et le Secrétaire général de l'ONU ont confirmé leur soutien.
欧洲联盟、北约和联合国秘书长申明支持。
Les défis planétaires, a-t-il affirmé, doivent être relevés par l'entremise d'institutions multilatérales, dynamiques et performantes.
他申明,全球挑战必须靠积极、有效的多边机构来对付。
Plusieurs participants se sont déclarés opposés à l'utilisation abusive de leurs sites sacrés.
若干与会者申明反对滥用他们的圣地。
M. Korneliouk (Bélarus) fait part de l'appui de son pays aux travaux du HCR.
Korneliouk女士(白俄罗斯)申明她支持难民专员办事处的工作。
Cela fait déjà quatre ans que nous exposons nos arguments publiquement et dans la transparence.
我们在过去四年里已公开和透明地申明了我们的保留意见。
Nous appelons donc le Conseil à confirmer qu'il s'attaquera rapidement à ce problème.
我们恳请安理会申明,这一问题将得到迅速解决。
Le Canada affirme qu'Israël a le droit d'assurer sa propre sécurité.
加拿大申明以色列有权利确保其本身安全。
La République du Bélarus n'a cessé de réaffirmer sa position de principe sur cette question.
白俄罗斯共和国反复申明了它在这一问题上的原则立场。
Elle réaffirme en outre l'illégalité des mesures israéliennes visant à modifier le statut de Jérusalem.
决还申明以色列旨在改变耶路撒冷地位的行动也是非法的。
La Mission souligne qu'il importe de renforcer la formation des policiers à tous les niveaux.
核团申明必须加强各级的警察培训。
Le Nigéria réaffirme sa foi inébranlable dans les idéaux et les objectifs de l'ONU.
尼日利亚申明,它始终不渝地信仰联合国理想和目。
Ils ont affirmé que le désarmement des groupes illégalement armés devait constituer une priorité urgente.
他们申明,当务之急是必须解除非法武装团伙的武装。
Je voudrais proclamer devant l'ONU qu'assassinats et enlèvements ont été l'œuvre de terroristes.
让我在联合国面前申明,谋杀和绑架是恐怖分子干的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je vous signale que je suis d'une taille parfaitement respectable pour un Oompa-Loompa.
我郑重申明对于奥帕伦帕来说,我身高是相当不错。
La Commune affirme donc qu'elle souhaite seulement défendre la République ainsi que les libertés municipales.
因此,公社申明,它只希望捍卫共和国和市政自由。
Que voulez-vous, monsieur ? demanda Morrel, que je vous renouvelle ma promesse de ne rien faire ?
“您有什么意思,阁下?”莫雷尔问道——“希望我重新向您申明一遍,说我愿意平心静气地等待吗?”
Une fois de plus, nous sommes très loin de l'idée reçue du Gaulois réfractaire, rustre et gros mangeur de sanglier.
再次申明,这与之前不服从、粗野、吃野猪高卢象相距甚远。
Le marquis coupa la parole à Julien, qui voulait protester qu’il n’avait contribué en aucune façon à accréditer ce bruit.
于连想申明他从推波助澜使相信这种流言,侯爵打断了他。
La France affirme son engagement en Afrique.
法国申明其对非洲承诺。
Il a affirmé à cette occasion que son pays allait renforcer sa coopération avec l'Afrique.
当时,他申明,他国家将加强与非洲合作。
C'est en tout cas le président qui l'affirme.
无论如何,是总统申明了这一点。
Il a affirmé sa volonté de ne pas retourner en guerre.
他申明了自己不重返战争意愿。
ZK : Les États-Unis affirment leur « soutien » à la Lituanie menacée par Moscou.
ZK:美国申明“支持”受到莫斯科威胁立陶宛。
Face à eux, la conductrice du car continue d'affirmer qu'elle n'a pas forcé la barrière du passage à niveau.
在他们面前,公交车司机继续申明,她没有强行过平交道口护栏。
Les Etats Unis affirment que la création d'une telle zone n'est " pas à l'étude pour le moment" .
美国申明,“目前尚研究建立这样一个区域”。
AC : Les États-Unis affirment ce soir leur « soutien » à la Lituanie, membre de l'Alliance atlantique.
AC:美国今晚申明其对立陶宛“支持”,立陶宛是大西洋联盟,成员。
12.Nous aimerions insister sur le fait que nous vous avons déjà donné un prix favorable, donc nous vous demandons le paiement à vue.
12.我们需要申明一点是,我们在价格上己经给你们优惠了, 所以我们要求即期付款。
La Cour de justice de la République a dit que je n'avais pas voulu me venger, ce que j'avais toujours affirmé.
共和国法院说我不想报仇,这一点我一直申明。
La Turquie affirme qu'elle ne restera pas silencieuse, qu'elle ne se taira pas, sur les crimes commis contre le peuple syrien.
土耳其申明,它不会对叙利亚民犯下罪行保持沉默,不会保持沉默。
Dans l'après-midi le chef de l'Etat a affirmé que la République ne devait " jamais céder devant les pressions" . Ecoutez.
下午,国家元首申明共和国必须" 决不能屈服于压力" 。听。
Il affirme qu'aucun ministre ne sera membre d'un parti politique et que tous s'engageront à ne pas être candidats aux futures élections.
他申明,任何部长都不会成为政党成员,所有都将承诺在来选举中不成为候选。
Le regard de Noirtier demeura fixe et ferme, comme pour dire qu’une promesse ne lui suffisait pas ; puis il passa du visage à la main.
诺瓦蒂埃眼光依旧坚定地盯着他,像是说单是申明还不够,那个眼光从他脸上移到他手上。
Le Secrétaire d'État affirme que les États-Unis continueront de mener des actions « en Cisjordanie, à Gaza ainsi qu'auprès des Palestiniens de Jérusalem » .
国务卿申明,美国将继续“在西岸、加沙以及耶路撒冷巴勒斯坦”采取行动。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释