有奖纠错
| 划词

Je voudrais également exprimer nos sincères remerciements au Président sortant, M. Ping.

还要由衷感谢离任主席平先生。

评价该例句:好评差评指正

Ces personnes capables d'une telle abnégation méritent toute notre gratitude.

些无私的人士值得由衷的感谢。

评价该例句:好评差评指正

Je les remercie très sincèrement de leur travail.

由衷地感谢他们做了项工作。

评价该例句:好评差评指正

Je tiens à vous exprimer mon immense gratitude pour ce soutien constant.

允许表示由衷感谢目支持。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne l'oublions pas, et nous lui en sommes sincèrement reconnaissants.

对此,们铭记在心,并由衷感谢。

评价该例句:好评差评指正

Le Venezuela reconnaît sans réserve l'importance accordée à ces questions.

委内瑞拉由衷地同些问题的重视。

评价该例句:好评差评指正

Nous adressons nos condoléances les plus sincères au peuple et au Gouvernement soudanais.

们对苏丹人民和政府表示由衷

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais également dire au Secrétaire général, M. Ban Ki-moon, notre vive satisfaction.

还要向潘基文秘书长表示由衷的赞赏。

评价该例句:好评差评指正

L'Union européenne appuie sans réserve cette initiative opportune.

欧洲联盟由衷支持项及时的主动行动。

评价该例句:好评差评指正

Nous nous réjouissons sincèrement de la mise en place réussie de telles zones.

们对些地区的成功感到由衷的高兴。

评价该例句:好评差评指正

Nos pensées vont également à tous les membres de la famille royale endeuillée.

还要向王室所有成员表示由衷的同情。

评价该例句:好评差评指正

Nous leur exprimons, ainsi qu'à leur pays, toute notre solidarité.

们向他们和他们的国家表示由衷的同情。

评价该例句:好评差评指正

Permettez-moi aussi de présenter nos sincères condoléances à nos amis espagnols.

也要对西班牙朋友表示由衷的慰问。

评价该例句:好评差评指正

Ma délégation voudrait exprimer toutes ses condoléances aux familles des victimes.

国代表团要向受害者家属表示由衷的慰问。

评价该例句:好评差评指正

À toutes et à tous, le Cameroun adresse ses vifs remerciements et ses sincères félicitations.

喀麦隆向他们大家表示由衷的感谢和诚恳的祝贺。

评价该例句:好评差评指正

Aussi me charge-t-il de présenter au Conseil ses sincères excuses.

因此,他请向安理会表示由衷的歉

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais sincèrement féliciter les inspecteurs internationaux pour les efforts inlassables qu'ils ont déployés.

由衷地感谢国际核查人员坚持不懈的努力。

评价该例句:好评差评指正

Tous ici présents, nous sommes certainement préoccupés par les tensions multiples qui traversent le monde.

在座各位都由衷关切世界各地的诸多紧张局势。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais également présenter nos sincères condoléances aux familles des victimes éplorées.

还向悲痛的遇难者家属表示由衷的慰问。

评价该例句:好评差评指正

C'est le lieu de lancer un vibrant appel pour une solution durable à cette crise.

要在此发出由衷的呼吁,希望永久解决一危机。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


métuyrapone, metz, meublant, meublante, meuble, meublé, meubler, meubleuse, Meudonon, meuf,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Expressions et Grammaire - Français Authentique

Merci du fond du cœur pour votre confiance !

由衷感谢信任!

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

J'espère de tout mon cœur que vous allez la refaire.

由衷亲手去做这道菜。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

On peut aussi dire : merci de tout mon cœur.

由衷感谢

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Merci du fond du cœur ; je sais que je vous dois beaucoup.

由衷感谢;我知道我欠很多。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Cristi ! ça va vite, déclarait Roland avec une conviction enthousiaste.

“天哪!走得真快。”罗朗由衷兴奋地说。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

C’est très bien écrit, lui dit-elle avec sincérité.

“写得很好。”她由衷地赞道。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

C'est une machine très ingénieuse ! admira Wang Miao avec sincérité.

“真是精巧机械!”汪淼由衷地赞道。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Je veux vous dire : merci ! Merci du fond du coeur.

谢谢!我由衷地感谢

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Merci du fond du cœur d'avoir regardé cette vidéo.

由衷感谢收看这个视频。

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Et je remercie du fond du cœur tous ceux qui nous ont rejoints au mois de janvier.

由衷地感谢所有1月份时加入我朋友。

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Merci du fond du cœur pour votre aide et à très bientôt, à mercredi pour une nouvelle vidéo.

由衷感谢帮助,周三新视频上再见啦。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Merci d'avoir regardé cette vidéo, merci du fond du cœur à tous les donateurs du projet Patreon.

感谢收看这个视频,由衷感谢Patreon项目所有资助者。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Je vous demande pardon d'avoir mis en doute le projet Intellectron, s'excusa platement le consul de la guerre.

请原谅我以前对智子工程失敬。”军事执政官由衷地说。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Harry espérait de tout son coeur que l'expression de souffrance de leur visage n'était due qu'à l'imagination de l'artiste.

哈利由衷地希脸上痛苦表情只是艺术家想象。

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第二册

C'est d'abord au conseil municipal que vont mes remerciements les plus chalereux car, san lui, rien ne serait possible.

首先由衷感谢市政府,因为没有他,什么都不可能。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Malgré la guerre qui les oppose, il se voue un profond respect et même une admiration sincère.

尽管他之间在打仗,但他对萨拉丁怀有深深敬意,甚至是由衷钦佩。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Et je voulais également remercier du fond du cœur tous les donateurs Patreon qui la mission Français Authentique.

我还想由衷感谢Patreon所有人捐赠者,aident他帮助地道法语完成教学任务。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Et certes cela ne veut pas dire que M. Legrandin ne fût pas sincère quand il tonnait contre les snobs.

这倒并不是说勒格朗丹怒斥别人附庸风雅是言不由衷

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Vous êtes 311 au moment où j'enregistre cette vidéo et je vous remercie du fond du cœur.

我录这个视频时,共计311人,我由衷地感谢

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Je vous remercie du fond du cœur, je remercie les donateurs Patreon, les donateurs Patreon sont remerciés par moi.

由衷感谢,谢谢Patreon项目所有资助者,Patreon项目资助者得到了我感谢。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


meurtrissure, meuse, meute, MeV, mévendre, mévente, Mexaxonia, mexicain, mexicali, mexicanane,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接